Translation of "over this period" to French language:
Dictionary English-French
Over - translation : Over this period - translation : Period - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Specific objectives over this period include | Les objectifs spécifiques de cette période sont les suivants |
In particular , wage developments moderated over this period . | En particulier , les hausses des salaires ont été moins fortes pendant cette période . |
Again, this comparison wasmade over a tenyear period. | Encore une fois, cettecomparaison a été effectuée sur une période de dix ans. |
Upside risks over this period are associated with wage growth . | Les risques de tensions au cours de cette période sont liés à la hausse des salaires1 . |
This situation can be achieved over a period of time. | Nous pouvons atteindre cet objectif avec le temps. |
This determination can only be demonstrated over a period of years. | Cette détermination ne sera visible qu'après plusieurs années. |
This corresponds to a project expenditure of over 3 billion ECU over a ten year period. | Le programme proposé implique une dépense de plus de 3 milliards d'écus étalée sur une période de dix ans. |
Concerning cash flow, the fact remains that over the period considered its development deteriorated by 36 , and this clearly indicates injury over the period considered. | En ce qui concerne les flux de liquidités, leur détérioration au cours de la période considérée ( 36 ) atteste clairement d un préjudice. |
This publication covers the activity of the European Parliament over a five year period, i.e., an electoral period. | La périodicité de cet ouvrage sur l'activité du Parlement européen est de 5 ans, c'est à dire une législature. |
The Governing Council paid particular attention to monetary developments over this period . | Le Conseil des gouverneurs a porté une attention particulière aux évolutions monétaires au cours de cette période . |
This effect continued over the observation period of up to 33 months. | Cet effet s est maintenu pendant la période d observation allant jusqu à 33 mois. |
This effect continued over the observation period of up to 33 months. | Cet effet s est maintenu pendant la période d observation allant jusqu à 33 mois. |
This may be titrated over a period of one week if necessary. | Cette posologie peut être atteinte par une augmentation progressive sur une période d'une semaine, si nécessaire. |
During this period, Armstrong made many recordings and appeared in over thirty films. | À cette époque, il enregistre beaucoup et apparaît dans plus de trente films. |
Over this period, the rebel movements have become less cooperative in the talks. | Durant cette période, les mouvements rebelles se sont montrés moins coopératifs lors des pourparlers. |
Over the current reporting period, the work of this body was rather effective. | Les activités de ce groupe pendant la période considérée ont été plutôt efficaces. |
Unfortunately, over the reporting period there was no progress towards resolving this problem. | Malheureusement, aucun progrès n'a été accompli vers un règlement de cette question pendant la période considérée. |
5.1 Employment in the EU 25 has fallen by 5 over this period. | 5.1 Le taux d'emploi dans l'UE 25 a reculé de 5 au cours de cette période. |
5.1 Employment in the EU 25 has fallen by 5 over this period. | 5.1 Le taux d'emploi dans l'UE 25 a reculé de 5 au cours de cette période. |
Over this period, the proportion of applications accepted fell from 96 to 32 . | Durant ces mêmes années, le taux d'acceptation de ces demandes est passé de 96 à 32 . |
There has been extensive evidence for this over a considerable period of time. | De nombreuses preuves en attestent depuis un temps considérable. |
The Reconstruction period has been pretty well worked over lately, and this attacks... | La période de la Reconstruction a été revue, et ça attaque... |
Switch over period 1.11.2002 27.2.2003 | Période de passage au numérique 1.11.2002 27.2.2003 |
Cannabis production grew by 300 metric tons over this period, to 15,800 metric tons. | Durant cette même période, la production de marijuana a augmenté de 300 tonnes pour atteindre 15.800 tonnes. |
This is the largest cut ever decided over such a short period in Europe . | Il s' agit là de la plus forte baisse jamais réalisée sur une aussi courte période en Europe . |
This may include a period of visits to the home, for example over weekends. | Éventuellement, une période de visites au domicile familial, par exemple le week end, sera nécessaire. |
Over the period of 1991 to 1992, this worsening trend of disaster losses continued. | Cette tendance s apos est poursuivie en 1991 et 1992. |
Over this time period, no juvenile perpetrators were identified in cases of violent crime. | Durant cette période, aucun mineur n'a participé à des actes de violence. |
This requirement must be fulfilled on average over the length of the maintenance period. | Cette obligation doit être remplie en moyenne sur la durée de la période de constitution. |
an evaluation, complete with figures, of the implementation of this Regulation over that period. | une évaluation de la mise en œuvre du présent règlement sur cette période, accompagnée de données chiffrées. |
There has, over this period, been no real progress on the Postal Services Directive. | Pendant cette période, la directive sur les services postaux n'a témoigné d'aucun progrès réel. |
This will reduce annual interest by EUR 2.2 million over a ten year period. | Cela réduira les frais d'intérêt annuels de 2,2 millions d'euros pendant dix ans. |
Compounded over a 40 year savings period this could significantly reduce overall scheme returns. | Ramené sur une période d'épargne de 40 ans, ce manque à gagner peut considérablement réduire le rendement global. |
This was reflected in the development of certain indicators over the period under examination. | Cette situation se reflète dans l'évolution affichée par certains indicateurs sur la période considérée. |
On this basis, the production capacity increased by 4 over the period under examination. | Sur cette base, les capacités de production ont augmenté de 4 sur la période considérée. |
over the entire maintenance period unchanged . | L' apport total de liquidité sur l' ensemble de la période de constitution est dès lors resté inchangé . |
Countdown over a specified time period | Décompte le temps pendant une certaine duréeName |
(over the entire programming period)127 | (pour toute la période de programmation)127 |
1h, accumulated over five day period | 1 heure, accumulé sur une période de 5 jours |
And is that over a period? | A quel laps de temps correspond il? |
Parliament resolutions over a given period. | Conseil ne reconnaissent le bien fondé des propositions et des modifications suggérées par le Parlement européen. |
From the period 2000 up to 2003, prices of the imports from the countries concerned constantly decreased (by 40 over this period). | Les prix des importations en provenance des pays concernés n'ont cessé de baisser entre 2000 et 2003 (reculant de 40 sur l'ensemble de cette période). |
This is the first specific indicator which will reflect developments in this sector over a ten year period. | C' est la première fois qu' un indicateur concret pourra rendre compte, sur une décennie, de l' évolution dans ce domaine. |
The first stone bridge over this river was built during the Bernese period in 1754. | Le premier pont de pierre sur cette rivière fut construit à l'époque bernoise en 1754. |
The Battle of Jutland exerted a huge influence over the designs produced in this period. | La bataille du Jutland eut une grande influence sur la conception des nouveaux cuirassés. |
Related searches : This Period - Over What Period - Period Is Over - Over The Period - This Time Period - This Period Saw - For This Period - Within This Period - After This Period - Throughout This Period - Beyond This Period - From This Period