Translation of "open eyes wide" to French language:


  Dictionary English-French

Eyes - translation : Open - translation : Open eyes wide - translation : Wide - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They were standing still with their eyes wide open.
Ils restaient là avec les yeux grand ouvert.
His fixed eyes were wide open with a stare.
Ses yeux fixes étaient ouverts d une manière maladive et étonnée.
Balatariny says Neda died with her eyes wide open and Iranians should not live with their eyes wide shut.
Balatariny écrit que Neda a rendu l'âme les yeux grands ouverts et que les Iraniens ne devraient pas vivre les yeux fermés.
She looked for her ring with her eyes wide open.
Elle chercha après sa bague, les yeux grands ouverts.
Help you? cried Passepartout, whose eyes were standing wide open.
Vous aider ? s'écria Passepartout, dont les yeux étaient démesurément ouverts.
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
Le jeune garçon regardait l'immense éléphant, les yeux grands ouverts.
But keeping one's eyes wide open, it is not for sure.
Mais on dit bien, garder les yeux grand ouverts, cela n'est pas sans raison.
Let us go into this process with our eyes wide open.
Abordons ce processus les yeux grands ouverts.
On five, four, three, two, one open your eyes, wide awake.
À cinq, quatre, trois deux un ouvrez vos yeux, complètement éveillé.
I wake up startled, staring into the darkness with eyes wide open.
Je me réveille, je regarde dans l'obscurité avec les yeux bien ouverts.
Mr. Samsa merely nodded to him repeatedly with his eyes open wide.
M. Samsa simplement hoché la tête pour lui à plusieurs reprises avec les yeux grands ouverts.
What, indeed? she said, fixing her large black eyes wide open upon him.
N est ce pas? dit elle, en fixant sur lui ses grands yeux noirs tout ouverts.
Open your eyes and ears wide because you might struggle to believe it.
Ouvrez grands vos yeux et vos oreilles car vous allez avoir du mal à les croire.
You must have had your eyes wide open to find a spot like this.
Vous avez dû chercher longtemps pour trouver un tel endroit.
One of these victims was Neda Agha Soltan who died with her eyes wide open.
Une de celles ci est Neda Agha Soltan , dont on sait qu'elle est morte les yeux grand ouverts.
It was a shark of huge size, moving in diagonally, eyes ablaze, jaws wide open!
C'était un requin de grande taille qui s'avançait diagonalement, l'oeil en feu, les mâchoires ouvertes !
Lift my arms out wide I open my eyes And now all I wanna see
Avec mes bras ouverts, j'ouvre les yeux et maintenant tout ce que je veux voir
Lift my arms out wide I open my eyes And now all I wanna see
Avec mes bras ouvert, j'ouvre les yeux et maintenant tout ce que je veux voir
Princess. open your eyes, Princess. Open your eyes.
Princesse!
So, eyes wide open especially since there is the National team playing on Wednesday at Lecce .
Donc, garder les yeux bien ouverts surtout en vue du match de l'équipe nationale de mercredi à Lecce
And everybody's eyes just pop wide open like it's going to fall out of their heads.
Tout le monde écarquille tellement les yeux comme s'ils allaient leur sortir de la tête.
The tax collector seemed to be listening with wide open eyes, as if he did not understand.
Le percepteur avait l air d écouter, tout en écarquillant les yeux, comme s il ne comprenait pas.
He advanced with head thrown back, his eyes fixed and wide open, intoning in a strong voice,
Il avançait, la tête renversée en arrière, les yeux fixes ouverts, en chantant d une voix forte
His hands were clenched, his eyes wide open. And his expression was one of anger and dismay.
Ses mains étaient fermées, ses yeux grands ouverts, avec une expression de colère et de désespoir.
Then he perceived that the young woman was gazing into space with her great, sparkling eyes wide open.
Alors il vit la jeune femme qui regardait en l'air avec de grands yeux ouverts et luisants.
She could not close her eyes, a frightful contraction kept them wide open riveted on the hideous struggle.
Elle ne pouvait fermer les yeux une effrayante contraction les tenait grands ouverts, fixés sur le spectacle horrible de la lutte.
Wide open.
Non, comme ça.
She opened her eyes wide.
Ella ouvrit ses yeux tout grands.
Global warming is only the tip of the iceberg towards which we are moving, knowingly, with eyes wide open.
Le réchauffement climatique n'est que le sommet de l'iceberg vers lequel nous nous dirigeons en toute connaissance de cause, les yeux grands ouverts.
This is highly relevant to this problem, which we must look at seriously and with our eyes wide open.
C' est lié à ce problème, nous devons y porter un regard sérieux, un regard qui veut voir les choses.
Open your eyes.
Ouvre les yeux.
Open your eyes!
Ouvre les yeux !
Open your eyes.
Ouvrez vos yeux.
Open your eyes.
Ouvrez les yeux.
Open your eyes!
Ouvre tes yeux !
Open your eyes.
Ouvre tes yeux.
Open your eyes!
Regardemoi ! Ouvre les yeux !
Open your eyes!
C'est cela!
Open your eyes! Open your eyes! repeated the sailors of the Abraham Lincoln.
Ouvre l'oeil ! ouvre l'oeil ! répétaient les matelots de l 'Abraham Lincoln.
Still wide open
Encore ouvert à tout
Now open wide.
Ouvrez bien grand.
When the young woman heard the sound of his voice, she started, and stared at him with eyes wide open.
Quand la jeune femme entendit le son de sa voix, elle tressaillit, elle ouvrit ses yeux tout grands et le regarda.
Eyes Wide Shut on Global Warming
L u0027aveuglement volontaire face au réchauffement planétaire
Wide eyes are not usually pretty.
Büyük gözler genellikle güzel değil.
With wide eyes, you said, Yes.
Tu as ouvert tes grands yeux et tu as dit Oui.

 

Related searches : Eyes Wide - Wide Eyes - Open Eyes - Wide-open - Wide Open - Eyes Opened Wide - Eyes Went Wide - Wide Set Eyes - Open Up Eyes - With Open Eyes - Open Their Eyes - Keep Eyes Open - Open Your Eyes