Translation of "wide eyes" to French language:


  Dictionary English-French

Eyes - translation : Wide - translation : Wide eyes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She opened her eyes wide.
Ella ouvrit ses yeux tout grands.
Eyes Wide Shut on Global Warming
L u0027aveuglement volontaire face au réchauffement planétaire
Wide eyes are not usually pretty.
Büyük gözler genellikle güzel değil.
With wide eyes, you said, Yes.
Tu as ouvert tes grands yeux et tu as dit Oui.
Balatariny says Neda died with her eyes wide open and Iranians should not live with their eyes wide shut.
Balatariny écrit que Neda a rendu l'âme les yeux grands ouverts et que les Iraniens ne devraient pas vivre les yeux fermés.
They were standing still with their eyes wide open.
Ils restaient là avec les yeux grand ouvert.
And (there are) fair ones with wide, lovely eyes,
Et ils auront des houris aux yeux, grands et beaux,
His fixed eyes were wide open with a stare.
Ses yeux fixes étaient ouverts d une manière maladive et étonnée.
Leaning over, with wide eyes, Étienne looked at him.
Et, penché, l'oeil élargi, Étienne le regardait.
She looked for her ring with her eyes wide open.
Elle chercha après sa bague, les yeux grands ouverts.
The children, seeing their parents' amazement, opened their eyes wide.
Les enfants, voyant l étonnement de leurs parents, ouvraient de grands yeux.
She opened those covetous blue eyes of hers very wide.
Elle ouvrit tout grands ses yeux bleus et cupides
Help you? cried Passepartout, whose eyes were standing wide open.
Vous aider ? s'écria Passepartout, dont les yeux étaient démesurément ouverts.
So I'm grinding with my eyes wide Looking to find,
Ils disent Tu ne dealeras pas jusqu'a là Alors je continue de dealer les yeux grands ouvert
So I'm grinding with my eyes wide Looking to find,
Pour une vie Et cela jusqu'à la nuit Seigneur, tu as rappelé tant des miens à tes côtés, je me demande juste pourquoi
So I'm grinding with my eyes wide Looking to find,
Je me demande, par rapport à eux, qu'est ce que j'ai fait de mieux Ma vie Marche jusqu'aux portes de l'enfer, tu y verras mon Impala garée devant
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
Le jeune garçon regardait l'immense éléphant, les yeux grands ouverts.
But keeping one's eyes wide open, it is not for sure.
Mais on dit bien, garder les yeux grand ouverts, cela n'est pas sans raison.
Let us go into this process with our eyes wide open.
Abordons ce processus les yeux grands ouverts.
On five, four, three, two, one open your eyes, wide awake.
À cinq, quatre, trois deux un ouvrez vos yeux, complètement éveillé.
I wake up startled, staring into the darkness with eyes wide open.
Je me réveille, je regarde dans l'obscurité avec les yeux bien ouverts.
Georgiana almost started, and she opened her blue eyes wild and wide.
Georgiana tressaillit, et ouvrit ses grands yeux bleus.
And We shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes.
Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux.
The eyes are hazel or brown, and are large and wide set.
Les yeux, de couleur brune ou noisette, sont grands et bien espacés.
Mr. Samsa merely nodded to him repeatedly with his eyes open wide.
M. Samsa simplement hoché la tête pour lui à plusieurs reprises avec les yeux grands ouverts.
What, indeed? she said, fixing her large black eyes wide open upon him.
N est ce pas? dit elle, en fixant sur lui ses grands yeux noirs tout ouverts.
A feeling is so much stronger than A thought Your eyes are wide
Un sentiment est tellement plus fort qu'une pensée
Open your eyes and ears wide because you might struggle to believe it.
Ouvrez grands vos yeux et vos oreilles car vous allez avoir du mal à les croire.
Been tryna film pleasure with my eyes wide shut but it keeps on movin'
J'essaye de filmer ce plaisir avec mes yeux grands fermés mais ça n'arrête pas de bouger
You must have had your eyes wide open to find a spot like this.
Vous avez dû chercher longtemps pour trouver un tel endroit.
One of these victims was Neda Agha Soltan who died with her eyes wide open.
Une de celles ci est Neda Agha Soltan , dont on sait qu'elle est morte les yeux grand ouverts.
Reclining on ranged couches. And we wed them unto fair ones with wide, lovely eyes.
accoudés sur des lits bien rangés , et Nous leur ferons épouser des houris aux grands yeux noirs,
At that moment, the mother who was crouching on the pavement, opened her eyes wide.
En ce moment la mère, accroupie sur le pavé, ouvrit tout à fait les yeux.
It was a shark of huge size, moving in diagonally, eyes ablaze, jaws wide open!
C'était un requin de grande taille qui s'avançait diagonalement, l'oeil en feu, les mâchoires ouvertes !
Lift my arms out wide I open my eyes And now all I wanna see
Avec mes bras ouverts, j'ouvre les yeux et maintenant tout ce que je veux voir
Lift my arms out wide I open my eyes And now all I wanna see
Avec mes bras ouvert, j'ouvre les yeux et maintenant tout ce que je veux voir
So, eyes wide open especially since there is the National team playing on Wednesday at Lecce .
Donc, garder les yeux bien ouverts surtout en vue du match de l'équipe nationale de mercredi à Lecce
And (there will be) Houris (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for the pious),
Et ils auront des houris aux yeux, grands et beaux,
From their mother's skirts the little ones opened their eyes wide and gazed at the brioche.
Dans les jupes de leur mere, les petits ouvraient de grands yeux et contemplaient la brioche.
She, with her fine eyes opened extraordinarily wide and fastened upon him, seemed like his slave.
Elle, avec ses beaux yeux ouverts extraordinairement et fixés sur lui, avait l air de son esclave.
The sailor leaned on the railing, opened his eyes wide, and said, Is your honour joking?
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés. Votre Honneur veut rire ? dit il.
And everybody's eyes just pop wide open like it's going to fall out of their heads.
Tout le monde écarquille tellement les yeux comme s'ils allaient leur sortir de la tête.
Shivers went down my spine, an ice cold jolt that made me shudder, my eyes opening wide.
La peur me traverse comme un frisson, une secousse glacée qui me fait reculer, les yeux écarquillés.
The tax collector seemed to be listening with wide open eyes, as if he did not understand.
Le percepteur avait l air d écouter, tout en écarquillant les yeux, comme s il ne comprenait pas.
He advanced with head thrown back, his eyes fixed and wide open, intoning in a strong voice,
Il avançait, la tête renversée en arrière, les yeux fixes ouverts, en chantant d une voix forte

 

Related searches : Eyes Wide - Open Eyes Wide - Eyes Opened Wide - Eyes Went Wide - Eyes Wide Open - Wide Set Eyes - Sparkling Eyes - Narrow Eyes - Hooded Eyes - Watery Eyes - Puffy Eyes - Itchy Eyes