Translation of "with open eyes" to French language:


  Dictionary English-French

Eyes - translation : Open - translation : With - translation : With open eyes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With your eyes open?
Avec les yeux ouverts ?
I kiss with my eyes open.
J'embrasse les yeux ouverts.
Princess. open your eyes, Princess. Open your eyes.
Princesse!
Kate was lying with her eyes open.
Kate était allongée les yeux ouverts.
Lying there, with his eyes so open.
Il était là, les yeux grands ouverts.
Will you take to sorcery, with open eyes?
Allez vous donc vous adonner à la magie alors que vous voyez clair?
Alzire, with her large, open eyes, continually stared.
Alzire, les yeux grands ouverts, regardait toujours.
I know you're asleep with your eyes open.
Tu dors avec les yeux ouverts.
We entered this agreement with our eyes open.
Pourquoi devraisje ? Nous avons fait cette entente les yeux ouverts.
Open your eyes.
Ouvre les yeux.
Open your eyes!
Ouvre les yeux !
Open your eyes.
Ouvrez vos yeux.
Open your eyes.
Ouvrez les yeux.
Open your eyes!
Ouvre tes yeux !
Open your eyes.
Ouvre tes yeux.
Open your eyes!
Regardemoi ! Ouvre les yeux !
Open your eyes!
C'est cela!
They were standing still with their eyes wide open.
Ils restaient là avec les yeux grand ouvert.
Will you give in to magic with open eyes?
Allez vous donc vous adonner à la magie alors que vous voyez clair?
What, will you follow sorcery with your eyes open'
Allez vous donc vous adonner à la magie alors que vous voyez clair?
Will you succumb to magic with your eyes open?
Allez vous donc vous adonner à la magie alors que vous voyez clair?
Will ye go to witchcraft with your eyes open?
Allez vous donc vous adonner à la magie alors que vous voyez clair?
His fixed eyes were wide open with a stare.
Ses yeux fixes étaient ouverts d une manière maladive et étonnée.
No reason to trample! Run with your eyes open.
C'est pas une raison pour me marcher sur les pieds.
Open your eyes! Open your eyes! repeated the sailors of the Abraham Lincoln.
Ouvre l'oeil ! ouvre l'oeil ! répétaient les matelots de l 'Abraham Lincoln.
Mrs Maij Weggen could well be blind with her eyes open and deaf with her ears open.
Chaque activité économique supplémentaire entraîne son cortège de dommages nouveaux pour l'environnement.
Open your eyes, Ezra.
Ouvre les yeux, Ezra.
Keep your eyes open.
Garde les yeux ouverts.
Open your eyes, please.
Ouvrez les yeux, s'il vous plaît.
Now, open your eyes.
Maintenant, ouvrez les yeux.
Open your eyes, grandpa!
Ouvre les yeux, grand père !
Okay, open your eyes.
Bon, ouvrez vos yeux.
Your eyes were open!
Tes yeux sont ouverts!
Keep your eyes open!
Gardez les yeux ouverts!
Ana, open your eyes.
Ana, ouvres les yeux.
OK, open your eyes.
OK, ouvre les yeux.
So, open your eyes.
Vous pouvez ouvrir les yeux.
Keep your eyes open.
Gardez les yeux ouverts.
Your eyes are open
Tes yeux sont ouverts.
Hey! Open your eyes!
Ouvre tes yeux !
Hey open your eyes.
ouvre les yeux.
Barış, open your eyes.
Barış, ouvrez les yeux.
Barış open your eyes.
Barış ouvrir vos yeux.
Now open your eyes.
Maintenant ouvrez les yeux.
Representative, open your eyes.
Ouvre tes yeux.

 

Related searches : Open Eyes - Open Up Eyes - Open Eyes Wide - Open Their Eyes - Eyes Wide Open - Keep Eyes Open - Open Your Eyes - Open My Eyes - Open Eyes For - With Different Eyes - With Eyes Shut - With Eyes Closed - With Fresh Eyes