Translation of "open arms wide" to French language:


  Dictionary English-French

Arms - translation : Open - translation : Open arms wide - translation : Wide - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If my sweetie's there outside, my arms and my heart are open wide
Si mon amour est là dehors, mes bras et mon cœur sont ouverts
If my sweetie's there outside, my arms and my heart are open wide
Ils ne frappent pas comme ça Si c'est mon chéri Mes bras et mon coeur sont grand ouverts
Lift my arms out wide I open my eyes And now all I wanna see
Avec mes bras ouverts, j'ouvre les yeux et maintenant tout ce que je veux voir
Lift my arms out wide I open my eyes And now all I wanna see
Avec mes bras ouvert, j'ouvre les yeux et maintenant tout ce que je veux voir
Wide open.
Non, comme ça.
Still wide open
Encore ouvert à tout
Now open wide.
Ouvrez bien grand.
Open your mouth wide.
Ouvrez grand la bouche.
Good, now open wide.
Ça alors, Olivier !
Bonnemort flung open both arms.
Bonnemort ouvrit tout grands les deux bras.
On your knees! Arms open!
A genoux, ouvre les bras.
All right, open your arms.
Bon, écartez les bras.
The door was wide open.
La porte était grande ouverte.
I got it wide open.
Appuyez à fond.
You left yourself wide open.
Tu l'avais mérité.
It's wide open for us.
Elle nous tend les bras.
Now, open your mouth wide.
Ouvre grand la bouche.
The race remains unusually wide open.
La race humaine reste insolitement ouverte à tout.
Open wide the gates of heaven
Ouvre grand les portes des cieux
Here's a book completely wide open.
Voici un livre complètement ouvert.
Open wide the gates of Bagdad!
Ouvrez grand les portes de Bagdad !
Open wide the gates of Bagdad!
Il fait surgir des armées du sol.
Keep those golden gates wide open.
Laissez les portes d'or grand ouvertes.
Well, let's tear it wide open.
alors, à vous, Ies gars !
Sure, I'll split it wide open.
Je vais plutôt partager ta bouche en deux.
I've got her wide open, Ken.
J ai le pied au plancher, Ken.
I'm gonna blow him wide open!
Je vais lui trouer la peau !
The hotel is wide open. Davis?
On est riches !
Julian Assange is welcomed with open arms.
Julian Assange est le bienvenu et est accueilli à bras ouverts.
I welcome this proposal with open arms.
Voilà pourquoi la Commission a présenté cette proposition, qui reçoit mon soutien le plus total.
I welcome these suggestions with open arms.
Je soutiens de tout cur ces suggestions.
With open arms. He was expecting me.
II m'a reçu à bras ouverts, il m'attendait.
Aye! His both hands are wide open.
Au contraire, Ses deux mains sont largement ouvertes Il distribue Ses dons comme Il veut.
This scheme is wide open to fraud.
Elle n'a pas pour effet de délester l'environnement.
This leaves it wide open to abuse.
À nouveau, cela laisse la porte ouverte aux abus.
For once your door wasn't wide open.
Pour une fois, la porte est fermée.
He thinks you're gone, he's wide open.
Il te croit fichu. Tu peux l'avoir.
He'll tear this whole town wide open.
La ville sera à feu et à sang.
Where if I'd come to him with open arms, he'd have had wider arms.
Où si j'étais arrivé vers lui les bras ouverts, il aurait eut des bras encore plus ouverts.
The Philippines is welcoming typhoons with open arms.
Les Philippines accueillent les typhons les bras ouverts.
And I was there with my arms open.
Mes bras ouverts.
As chairwoman, I welcome you with open arms.
En tant que Présidente. Je vous reçois à bras ouverts.
You will open your arms to my love?
Vous accueillerez mon amour?
Your aunt will welcome you with open arms.
Votre tante vous accueillera à bras ouverts.
everlasting Gardens with gates wide open for them
Les Jardins d'Eden, aux portes ouvertes pour eux,

 

Related searches : Arms Wide Open - Wide-open - Wide Open - Arms Stretched Wide - With Open Arms - Open My Arms - Open Up Wide - Open Eyes Wide - Great Wide Open - Wide Open Throttle - Eyes Wide Open - Wide Open Spaces - Mouth Wide Open