Translation of "one armed bandit" to French language:


  Dictionary English-French

Armed - translation : Bandit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

One isn't a Jew because one is a bandit.
Pour être bandit on n est pas juif.
The bandit?
Le bandit ?
A bandit.
Un bandit!
The PolkaDot Bandit and Sam McGee are one and the same.
Le bandit au bandana à pois et Sam McGee ne font qu'un.
You're a bandit?
Tu est un bandit ?
Boleslav, a bandit
Boleslav, un bandit
Thoughts of that bandit?
C'est à cause de ce bandit?
This guy is a bandit.
Ce type est un bandit.
That guy is a bandit.
Ce type est un bandit.
This bandit threatened his mother
Ce bandit a menacé sa mère
Here he is, the bandit!
Et ce brigand est la!
Has he become a bandit now?
Il est devenu un bandit maintenant ?
Does the bandit come here often?
Le brigand, vientil souvent?
We will unmask the bandit now!
Maintenantonva démasquer le bandit!
Must be the son of a bandit.
Mutsu est mauvais. C'est sûrement le fils d'un bandit.
You will soon forget about that bandit!
Tu oublieras vite ce brigand!
I'll send that bandit to you, Yance.
Je vous enverrai ce bandit, Yance.
Ons do not know, it was a bandit
Ons ne sais pas , c'étais un bandit
'PolkaDot Bandit and gang accused of executing robbery.'
On accuse Ie bandit au bandana à pois et ses acolytes.
Jesse was an outlaw. A bandit. A criminal.
Jesse était un horslaIoi, un bandit, un criminel.
This role was the crooked and cursing but comically inept Texas sheriff Buford T. Justice in the films Smokey and the Bandit (1977), Smokey and the Bandit II (1980) and Smokey and the Bandit Part 3 (1983).
( Smokey and the Bandit II ) Sheriff Buford T. Justice Gaylord Justice Reginald Van Justice 1982 Le Jouet ( The Toy ) Ulysses Simpson 'U.S.
So she can tell me where the bandit is.
Qu' elle dise, ou est caché le brigand!
Street boy today, enemy of labor and bandit tomorrow!
Aujourd'hui gosse des rues, demain ennemi des travailleurs, bandit!
It wasn't your fault that I didn't, you bandit.
J'ai bien failli, sale bandit !
Gangster, jail bird, ruffian, you're a criminal, a bandit!
Vire de bord. Bandit, échappé de galère, assassin retrouvé ! Allez, chenapan !
Well, that bandit gang better not head this way.
Ce gang de bandits n'a pas intérêt à débarquer ici.
Lorenzo is in pursuit of the notorious bandit Fra Diavolo.
Provoqué en duel par Lorenzo, Fra Diavolo accepte.
I don't care for the Chinese, but you're a bandit!
Je me fous du Chinois mais tu es un bandit !
A Company bandit, that's all you are! I warn you...
Un bandit à la Compagnie, ça suffit amplement!
But Poolan Devi was one of them . Which actually Shekhar Kapur made an incredible movie, The Bandit Queen, which I urge you to see.
Phoolan Devi en faisait partie, elle a inspiré Shekhar Kapur qui a réalisé un film incroyable, Bandit Queen , que je vous invite à voir.
On top of that you misspelled the proper name of the bandit.
Le complément devant le verbe. Pourquoi tu ne l'as pas fait ? J'ai oublié.
Hey, old woman! Has some bandit fallen in love with you yet?
Aucun brigand n' est encore tombé amoureux de toi, mémé?
One was armed with a Kalashnikov assault rifle.
L apos un d apos eux était armé d apos un fusil d apos assaut Kalashnikov.
Their daughter, Bandit Lee Way, was born in California on May 27, 2009.
Il vit actuellement à Los Angeles avec sa femme et sa fille Bandit Lee Way, née le 27 mai 2009.
PolkaDot Bandit Gang robs First National Bank in Wichita Falls, escapes with 18,000,
Le bandit au bandana à pois et sa bande volent la Banque Nationale de Wichita Falls et s'échappent avec 18 000 ,
Weeping for a Bandit () is a 1964 Spanish drama film directed by Carlos Saura.
Les Bandits () est un film franco italiano espagnol de Carlos Saura sorti en 1964.
A KDE version of those addictive one armed bandits.
La version pour KDE de ces bandits manchots dont on n'arrive pas à se détacher.
The Portella della Ginestra massacre was attributed to the bandit and separatist leader Salvatore Giuliano.
Le massacre de Portella della Ginestra a été attribué au bandit et leader séparatiste Salvatore Giuliano.
He knows what to expect, now. If that bandit ever comes near the farm again.
Elle lui a jamais pardonné d'avoir essayé de tuer ton père.
MAN 3 Daring train robberies in last month net bandit gang close to 40, 000,
Le butin des attaques de train audacieuses du mois dernier s'élève à 40 000 ,
James is a thief and a murderer. The most notorious bandit and outlaw in America.
James est un voleur et un meurtrier, le horslaIoi le plus célèbre d'Amérique.
The armed forces and the foremen arrived one hour later.
Les CRS et les pompiers sont arrivés une heure plus tard.
Who needs to take walks at night when there are Yevsyukovs with bandit guns all around! )
Qui a besoin de se promener la nuit quand on est entouré d'Evsioukovs avec des flingues de bandits ! )
You already have the heart of a bandit! A soul lower than that of a beggar!
Tu es devenu cruel comme un bandit et vil comme un mendiant !
Well, so this is the bandit nest, isn't it? But you shall not escape this time!
Alors, c' est la, le nid de ce brigand, hein, Tu ne nous échapperas plus!

 

Related searches : One-armed Bandit - One-armed - Armed Response - Armed Groups - Armed Conflict - Armed Force - Armed Forces - Armed Services - Armed Struggle - Armed Violence - Armed Combat - Armed Service - Armed Bullhead