Translation of "of those around" to French language:
Dictionary English-French
Around - translation : Of those around - translation : Those - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't want any of those children around. | Ils ne veulent aucuns de ces enfants dans les environs. Et nous sommes aussi une société qui déteste les femmes. |
Those who are around you ? | Ceux qui sont autour de vous ? |
Stop throwing' those cans around! | Arrête de lancer ces boites ! |
And all of those have parentheses around it. | Et il y a des parenthèses autour de tout ça. |
Be kind to those around you. | Sois gentil avec ton entourage. |
Be kind to those around you. | Soyez gentils avec votre entourage. |
Be kind to those around you. | Soyez gentils avec ceux qui vous entourent. |
His pessimism depressed those around him. | Son pessimisme déprimait les gens dans son environnement. |
Those things that wriggle around alive. | Ces choses vivantes qui frétillent ! |
They were throwing those lights around. | C'est à cause des projecteurs. |
What' s the idea of running around pasting those stickers? | Pourquoi ces autocollants ? |
those who play around in vain talk, | ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles |
Those are conveyor belts that go around. | Vous voyez les tapis roulants qui bougent. |
acceptance and trust from those around them | un entourage qui l'accepte et lui fait confiance, |
acceptance and trust from those around them | un entourage qui les accepte et leur fait confiance, |
And put those trunks somewhere around here. | Et mettez ces malles quelque part par là. |
The USA' s own emissions of carbon dioxide account for around a quarter of those now produced around the world. | Les émissions de CO2 des États Unis correspondant à environ un quart des émissions de CO2 de la planète à l' heure actuelle. |
Around 7 per cent of those on antiretroviral therapy are children. | Environ 7 des personnes traitées par les antirétroviraux sont des enfants. |
Don't ever bring any of those darned tricks around here again. | Ne t'avise plus de ramener un de ces satanés gadgets par ici. |
Currently tariffs on those goods are around 5 . | Les taxes prélevées sur ces biens sont en général d'environ 5 . |
What about all those little things around it? | Et ces petites choses qui l'entourent? |
She's hanging around those beer trucks getting stiff. | Elle se soûle près des camions de bière. |
So you mean one of those things they wear around their wrists? | Un de ces trucs à porter autour du poignet? |
Looking around at those who sat around him, he said, Behold, my mother and my brothers! | Puis, jetant les regards sur ceux qui étaient assis tout autour de lui Voici, dit il, ma mère et mes frères. |
Fir'awn said unto those around him hear ye not? | Pharaon dit à ceux qui l'entouraient N'entendez vous pas? |
(Pharaoh) said unto those around him Hear ye not? | Pharaon dit à ceux qui l'entouraient N'entendez vous pas? |
Pharaoh said to those around him, Did you hear? | Pharaon dit à ceux qui l'entouraient N'entendez vous pas? |
It is with those brave girls around the world. | Avec ces filles courageuses du monde entier. |
Your answer will please those around the queen. Why? | Cette réponse en ravira plus d'un. |
Well, some of us would be eating those chocolates instead of passing them around, | Et bien, certains d'entre nous mangeraient ces chocolats au lieu de les faire circuler. |
Most of those explosions occurred around oil pipilines and the Seventh Station of Abadan. | La plupart des explosions ont eu lieu autour d apos oléoducs et de la septième station d apos Abadan. |
For the people of South Africa for those he inspired around the globe | la mort de Madiba est à juste titre un moment de deuil et un moment pour célébrer une vie héroïque. |
The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and delivers them. | (34 8) L ange de l Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger. |
Around 70 of those employed through temporary work agencies are on permanent contracts. | Environ 70 pour cent des travailleurs des agences de travail intérimaire ont un contrat à durée indéterminée. |
Another day of this, we'll be going around in circles like those cockroaches. | Un jour de plus et nous tournerons en rond comme ces blattes. |
He looked quite happy in contrast with those around him. | Il semblait heureux comparé à ceux autour de lui. |
America's consumer slump will hit those around it as well. | La baisse de la consommation aux États Unis d'Amérique affectera également leurs voisins. |
(The Pharaoh) said to those around him Do you hear? | Pharaon dit à ceux qui l'entouraient N'entendez vous pas? |
Those are they who will have yokes around their necks. | Et ce sont eux qui auront des jougs à leur cou. |
He said to those around him, Do you not hear? | Pharaon dit à ceux qui l'entouraient N'entendez vous pas? |
Pharaoh said to those around him, Do you not hear? | Pharaon dit à ceux qui l'entouraient N'entendez vous pas? |
(Firon) said to those around him Do you not hear? | Pharaon dit à ceux qui l'entouraient N'entendez vous pas? |
Please stick around to make those happy memories for yourself. | Mais les choses vont devenir plus facile. S'il vous plaît bâton pour faire de ces souvenirs heureux pour vous. |
We'll let those roam around the auditorium a little bit. | Laissons les arpenter l'auditorium un peu. |
Those plaques are plaques we've been installing around North America. | Ces plaques sont des plaques que nous avons installées en Amérique du Nord. |
Related searches : Those Around You - Those Around Us - Those Around Him - Of Those - Those Of - Of Around - Of Those Concerned - Of All Those - Typical Of Those - Those Of Others - Of Those Days - Of Those Two - Out Of Those