Translation of "of no matter" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
No matter, no matter. | Enfin, cela n'a aucune importance. |
But no matter. No matter. | Mais peu importe. |
Get him something, no matter what, no matter what | Faites lui quelque chose, n'importe quoi, n'importe quoi |
No matter. | Pas grave. |
No matter. | Que m'importe? |
No matter. | Peu importait. |
No matter. | N'importe. |
No matter! | N'importe! |
No matter. | Peu importe. |
No matter. | Qu'importe ? |
No matter. | Aucune importance ! |
No matter! | Assez de discours ! |
The amount's of no matter. | Peu importe ! |
No laughing matter | Pas de quoi rire |
No matter what. | Quoi qu'il en soit. |
Well, no matter. | Mais ce n'est pas grave. |
No matter what. | Peu importe ce qui se passe. |
No matter what. | No matter what. |
No matter what. | N'importe quoi. |
No matter what. | Coûte que coûte. |
No matter what... | N'importe quoi... |
No matter what. | Peu importe. |
NO MATTER WHAT! | Trouvez n'importe quoi! N'IMPORTE QUOI! |
No matter what... | Peu importe ce... |
No matter hits. | Peu importe cogne. |
No matter, sir. | Peu importe. |
No matter what! | N'ouvrez pas. |
The matter is of no importance. | L'affaire est sans importance. |
No matter where you are, no matter what you get out of it. I'll see to that. | Peu importe où tu es ou ce que tu obtiens, je serai là. |
Is something the matter? No, no. | Il y a un problème? |
What's the matter, no sense of humor? | Tu n'as pas le sens de l'humour ? |
It's no laughing matter. | C'est pas un sujet de plaisanterie ! |
No matter what happens. | Quoi qu'il arrive. |
It is no matter. | Peu importe. |
No matter how outlandish... | Sans craindre l'exagération... |
No matter what happens. | Il pratique le bouddhisme. |
It's no laughing matter. | Ça n'a rien de drôle. |
No matter the risk. | Quels que soient les risques. |
It's no laughing matter. | S'excuser en souriant ne suffit pas. |
Oh, well, no matter. | Tant pis... |
But no matter, Baron. | Enfin, ça fait rien monsieur le Baron, |
No matter it is. | Oubliez ça. |
No, nothing's the matter. | Rien du tout. |
No. It doesn't matter. | Non, ce n'est pas grave. |
It is this inextinguishable, undaunted appetite for learning and experience, no matter how risible, no matter how esoteric, no matter how seditious it might seem. | C'est cet appétit inextinguible et intrépide pour l'apprentissage et l'expérience, aussi risible soit elle, aussi ésotérique soit elle, aussi séditieuse peut elle sembler. |
Related searches : No Matter - Have No Matter - No Easy Matter - Does No Matter - No Matter Your - But No Matter - No Laughing Matter - No Matter That - No Matter About - Is No Matter - No Matter For - No Matter Which - No Matter How - No Matter What