Translation of "no matter for" to French language:


  Dictionary English-French

Matter - translation : No matter for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No matter, no matter.
Enfin, cela n'a aucune importance.
But no matter. No matter.
Mais peu importe.
For France, no matter whether
Pour la France peu importe
It is this inextinguishable, undaunted appetite for learning and experience, no matter how risible, no matter how esoteric, no matter how seditious it might seem.
C'est cet appétit inextinguible et intrépide pour l'apprentissage et l'expérience, aussi risible soit elle, aussi ésotérique soit elle, aussi séditieuse peut elle sembler.
Get him something, no matter what, no matter what
Faites lui quelque chose, n'importe quoi, n'importe quoi
that is surely no great matter for God.
et cela n'est nullement difficile pour Allah.
that is surely no great matter for God.
Et cela n'est point difficile pour Allah.
And that is no great matter for Allah.
et cela n'est nullement difficile pour Allah.
No matter.
Pas grave.
No matter.
Que m'importe?
No matter.
Peu importait.
No matter.
N'importe.
No matter!
N'importe!
No matter.
Peu importe.
No matter.
Qu'importe ?
No matter.
Aucune importance !
No matter!
Assez de discours !
Mr President, Commissioner, this is no longer a matter for negotiation it is a matter for action.
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Kyoto n'appelle pas la négociation, mais l'action.
This is now no longer a matter for discussion.
Nous devons maintenant mettre fin à cette discussion.
For you learn to get in no matter what.
je croyais m'être occupé de toi
I'm for justice, no matter who it is for or against.
Je suis pour la justice, peu importe qui il est pour ou contre.
No laughing matter
Pas de quoi rire
No matter what.
Quoi qu'il en soit.
Well, no matter.
Mais ce n'est pas grave.
No matter what.
Peu importe ce qui se passe.
No matter what.
No matter what.
No matter what.
N'importe quoi.
No matter what.
Coûte que coûte.
No matter what...
N'importe quoi...
No matter what.
Peu importe.
NO MATTER WHAT!
Trouvez n'importe quoi! N'IMPORTE QUOI!
No matter what...
Peu importe ce...
No matter hits.
Peu importe cogne.
No matter, sir.
Peu importe.
No matter what!
N'ouvrez pas.
Is something the matter? No, no.
Il y a un problème?
Matter of fact, Mr. Darnay, I care for no man and no man cares for me.
En réalité, M. Darnay, je ne me soucie de personne et personne ne se soucie de moi.
I see no need for a debate on the matter.
En principe, je ne pense pas qu'il y aura un débat sur cette question.
This is no minor matter for the hemisphere, for Colombia, and for Uribe.
Il ne s agit pas d une question secondaire pour l Amérique latine, pour la Colombie et pour Uribe.
It's no laughing matter.
C'est pas un sujet de plaisanterie !
No matter what happens.
Quoi qu'il arrive.
It is no matter.
Peu importe.
No matter how outlandish...
Sans craindre l'exagération...
No matter what happens.
Il pratique le bouddhisme.
It's no laughing matter.
Ça n'a rien de drôle.

 

Related searches : No Matter - Matter For - Of No Matter - Have No Matter - No Easy Matter - Does No Matter - No Matter Your - But No Matter - No Laughing Matter - No Matter That - No Matter About - Is No Matter - No Matter Which - No Matter How