Translation of "of a friend" to French language:


  Dictionary English-French

Friend - translation :
Ami

Of a friend - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She's a friend of a friend of a friend.
C est une amie d une amie d une amie.
A friend of a friend is a friend of ours.
Allez debout làdedans, allez debout làdedans ! On a gagné à la Loterie, Jean paie le mousseux !
The friend of a friend is also a friend.
L'ami d'un ami est aussi un ami.
Don't be shy, a friend of a friend, is a friend.
Les amis de mes amis sont mes amis.
He's a friend of a friend.
C est un ami d un ami.
Tom is a friend of a friend.
Tom est un ami d'un ami.
So the friend of a friend of A's is, back again, a friend of A's, whereas the friend of a friend of B's is not a friend of B's, but is farther away in the network.
Ainsi, l'ami d'un ami de A, est de nouveau un ami de A, alors que l'ami d'un ami de B n'est pas un ami de B, il est plus loin dans le réseau.
A friend of your father's friend is not always your father's friend.
Un ami d'un ami de ton père n'est pas forcément un ami de ton père.
Any friend of Egbert's is a friend of ours.
Les amis d'Egbert sont nos amis.
Any friend of Joe's is a friend of mine.
Tous les amis de Joe, sont les miens.
And no friend will ask of a friend,
où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,
And no friend will ask anything of a friend,
où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,
Then a friend of a friend of mine had a daughter who was a dwarf.
Puis une amie d'un de mes amis a eu une fille naine.
I want to see a friend of mine, a very dear friend.
Je veux voir une amie qui m'est très chère.
Friend of Friend
Ami d'ami
A friend in need is a friend indeed.
Un ami dans le besoin, est un ami quand même.
A friend in need is a friend indeed.
Un ami dans le besoin est vraiment un ami.
And not a friend shall ask a friend,
où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,
A friend of yours?
Un de vos amis ?
Of a good friend!
Du confident !
A friend of mine...
Un ami...
A friend of Jerry's.
Un ami de Jerry.
A friend of mine.
C'est un de mes amis.
A friend of yours?
Un ami à toi ?
A friend of yours.
Une amie â vous.
And no familiar friend will ask a question of his friend
où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,
He's an old friend of mine, a very old friend. Johnny.
C'est un vieil ami à moi, très vieil.
A friend of mine a very close friend of mine, has gotten himself into a jab.
Un de mes amis, un ami très proche, s'est mis dans le pétrin.
An old friend, a very old friend.
Une très vieille amie.
He was a great friend , a great European friend .
Il a été un grand ami , un grand ami européen .
A friend to everybody is a friend to nobody.
L'ami de tout le monde n'est l'ami de personne.
A true friend a realtrue friend wasn't he, Louise?
Un ami, un vrai un vrai n'est ce pas,Louise?
Any friend of my friend Copperfield has a personal claim upon me.
Tout ami de mon ami Copperfield est un ami à moi.
Nick (to Friend of Friend)
Nick (à l'Ami d'Ami)
And no friend will ask after a friend,
où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,
I'm a friend of Roberto's.
Je suis un ami de Roberto.
Tom's a friend of his.
Tom est un de ses amis.
I'm a friend of theirs.
Je suis un de leurs amis.
I'm a friend of theirs.
Je suis une de leurs amies.
The tomb of a friend.
Le tombeau d un ami.
I'm a friend of hers.
Je suis une de ses amies.
A friend of Uncle Harry's.
Un ami de l'oncle Harry.
Sonya, a friend of mine.
Sonya. Une amie.
He's a friend of Mother's.
C'est un ami de mère.
A great friend of Meshobbab.
Une bonne amie de Meshobbab.

 

Related searches : By A Friend - Visit A Friend - Phone A Friend - A True Friend - Like A Friend - Recruit A Friend - Call A Friend - Invite A Friend - A Friend Called - Being A Friend - Lost A Friend - Introduce A Friend - Making A Friend