Translation of "obligations pursuant to" to French language:
Dictionary English-French
Obligations pursuant to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pursuant to the obligations in Article 24.5 | Les consultations sont confidentielles et sans préjudice des droits des Parties dans les procédures engagées au titre du présent chapitre. |
an undertaking to fulfil their obligations pursuant to Article 24(3) | l'engagement de respecter les obligations prévues à l'article 24, paragraphe 3 |
an undertaking to fulfil their obligations pursuant to Article 145(3) | l'engagement de respecter les obligations prévues à l'article 145, paragraphe 3 |
Specific obligations of economic operators pursuant to the legislation under Section I | Elles se fournissent une assistance mutuelle, d'une portée adaptée, en communiquant des informations ou de la documentation sur les opérateurs économiques établis dans un État membre ou en Suisse. |
Specific obligations of economic operators pursuant to the legislation under Section I | En ce qui concerne les médicaments couverts par la législation d'une partie, mais non par celle de l'autre, le fabricant peut demander, aux fins du présent accord, qu'une inspection soit effectuée par le service d'inspection localement compétent. |
Specific obligations of economic operators pursuant to the legislation under Section I | Les dispositions opérationnelles à ce sujet figurent à la section III, paragraphe 3. |
Specific obligations of economic operators pursuant to the legislation under Section I | Afin d'éviter les obligations redondantes |
all obligations under the permit issued pursuant to this Directive, including after closure provisions, are discharged | toutes les obligations figurant dans l'autorisation délivrée en vertu de la présente directive, y compris les dispositions relatives au suivi après fermeture, soient respectées |
There are also a number of key obligations on the Israeli Government pursuant to the Road Map. | La feuille de route prévoit aussi une série d obligations clés pour le gouvernement israélien. |
ensure that controllers and data subjects are informed of their rights and obligations pursuant to the Regulation. | veille à ce que les responsables de traitement et les personnes concernées soient informés de leurs droits et obligations au titre du règlement. |
A Party may not invoke the WTO Agreement to preclude the other Party from suspending obligations pursuant to this Chapter. | 154,5 mais pas moins de 1,60 kg |
Pursuant to the legislation under Section I, economic operators established in the EU or Switzerland are subject to equivalent obligations. | Procédure applicable aux produits présentant un risque qui n'est pas limité au territoire national |
Pursuant to the legislation under Section I, economic operators established in the EU or Switzerland are subject to equivalent obligations. | aux fins des obligations énoncées à l'article 8, paragraphe 6, et à l'article 10, paragraphe 3, du règlement (UE) 2016 425 et dans les dispositions suisses correspondantes, il suffit d'indiquer le nom, la raison sociale ou la marque déposée et l'adresse postale à laquelle le fabricant établi sur le territoire de l'Union européenne ou de la Suisse peut être contacté. |
Obligations towards disabled persons and persons with reduced mobility pursuant to Regulation1107 2006 shall not be limited or waived. | Les obligations envers les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite qui sont énoncées par le règlement (CE) no 1107 2006 ne peuvent être limitées ou levées. |
, or any or all obligations in Articles 2F to 2H that are decided pursuant to paragraph 1 bis of this Article, | ou toutes obligations prévues aux articles 2F à 2H décidées en application du paragraphe 1 bis du présent article, |
A clearance decision with conditions and obligations pursuant to Article 8(2) of the Merger Regulation is therefore proposed for adoption. | Une décision d approbation assortie de conditions et de charges en vertu de l article 8, paragraphe 2 du règlement sur les concentrations est en conséquence proposée pour adoption. |
She suggested that the Government of Benin should re examine its attitude towards the obligations incumbent upon it pursuant to the Convention. | L'intervenante suggère à l'État partie d'adopter une nouvelle approche pour pouvoir réellement remplir ses obligations au titre de la Convention. |
Notwithstanding termination of this Agreement, all reimbursement obligations incurred pursuant to its terms shall remain binding on the responsible Party until satisfied. | EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent accord. |
Pursuant to Article 476 of the Agreement, the Parties shall take any general or specific measures required to fulfil their obligations under the Agreement. | Conformément à l'article 476 de l'accord, les parties prennent toute mesure générale ou particulière nécessaire à l'accomplissement de leurs obligations au titre de l'accord. |
the more favourable treatment referred to in subparagraphs (a) and (b) is accorded pursuant to specific mutual rights and obligations applicable between these governments. | d'autre part, déterminer les qualifications requises dans chaque juridiction. |
On this basis, China confirms that, with regard to DS492, it will neither request initiation of procedures pursuant to Article 21.5 of the DSU nor request suspension of concessions or other obligations pursuant to DSU Article 22.6, as long as the European Union is in compliance with all of its obligations under this Agreement. | Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me confirmer l'accord de votre gouvernement sur ce qui précède. |
On this basis, China confirms that, with regard to DS492, it will neither request initiation of procedures pursuant to Article 21.5 of the DSU nor request suspension of concessions or other obligations pursuant to DSU Article 22.6, as long as the European Union is in compliance with all of its obligations under this Agreement. | J'ai l'honneur de m'adresser à vous à propos du différend de l'OMC susmentionné et pour vous communiquer les résultats de nos négociations relatives à une solution convenue d'un commun accord. |
Any act adopted pursuant to this Article shall not make Union and international reporting obligations, as a whole, more onerous for Member States. | Aucun acte adopté en vertu du présent article n'a pour effet de rendre le respect des obligations au niveau de l'Union ou au niveau international plus onéreux pour les États membres. |
The FVCs that are subject to reporting their annual financial statement pursuant to Article 5 ( 3 ) or that are subject to ad hoc reporting obligations pursuant to Article 5 ( 5 ) shall also form part of the actual reporting population . 2 . | Les sociétés écrans qui sont soumises à l' obligation de déclarer leurs situations financières annuelles en vertu de l' article 5 , paragraphe 3 , ou à des obligations de déclaration ad hoc en vertu de l' article 5 , paragraphe 5 , font également partie de la population déclarante effective . |
Russia strictly observes these Treaties and is prepared to assist the parties concerned in the implementation of the obligations undertaken by them pursuant to these agreements. | et elle est disposée à aider les parties intéressées à s apos acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de ces accords. |
Subsection I of the same article sets forth the principle of equality between men and women by specifying rights and obligations, pursuant to the Constitution. | L'alinéa I du même article énonce le principe de l'égalité entre hommes et femmes en droits et en obligations, selon les termes de la Constitution. |
12. A number of members of the Committee had asked why Ireland had not derogated from its obligations under the Covenant pursuant to article 4. | 12. Un certain nombre de membres du Comité se sont interrogés sur la raison pour laquelle l apos Irlande n apos avait pas dérogé aux obligations qui lui incombaient au titre de l apos article 4 du Pacte. |
Substantive obligations in other international investment treaties and other trade agreements do not in themselves constitute treatment , and thus cannot give rise to a breach of this Article, absent measures adopted or maintained by a Party pursuant to those obligations. | Les plaintes visées à l'alinéa 1 a) concernant l'expansion d'un investissement visé ne peuvent être déposées que pour autant que la mesure se rapporte aux activités commerciales existantes d'un investissement visé et que l'investisseur ait, en raison de cette mesure, subi une perte ou un dommage en ce qui concerne l'investissement visé. |
Among the husband's obligations, pursuant to article 37 of that Code, is to provide for the maintenance of his wife and any children resulting from the marriage. | L'une des obligations du mari en vertu de l'article 37 de ce code est celle de subvenir à l'entretien de l'épouse et des enfants issus du mariage. |
Relations between the warehouse administration and users are governed exclusively by private law (warehousing contract pursuant to Articles 482 et seq. of the Code of Obligations). | Les relations légales entre l'administration de l'entrepôt et les usagers sont exclusivement réglées par le droit privé (contrat d'entrepôt selon les articles 482 ss du Code des obligations). |
The percentage shall be consistent with the Member State s supplementarity obligations under the Kyoto Protocol and decisions adopted pursuant to the UNFCCC or the Kyoto Protocol. | Ce pourcentage est conforme aux obligations de supplémentarité des États membres découlant du protocole de Kyoto et aux décisions adoptées en vertu de la CCNUCC ou du protocole de Kyoto. |
The National Monitoring Directorate had been established to facilitate fulfilment of Iraqi obligations pursuant to Security Council resolutions relating to the disarmament of Iraq of weapons of mass destruction. | Le Département a été créé afin de faciliter l'exécution des obligations de l'Iraq en vertu des résolutions du Conseil relatives à l'élimination des armes de destruction massive de ce pays. |
Several Member States have not fulfilled their obligations to send periodical reports to the Commission on waste disposal in their own countries pursuant to Directive 75 442 on waste. | Plusieurs États membres ne se sont pas conformés à l'obligation qui leur était faite d'adresser périodiquement des rapports à la Commission sur l'élimination des déchets dans leur pays, conformément à la directive 75 442 CEE relative aux déchets. |
In performing their obligations pursuant to these Conditions , the ECB and the participants shall be bound by a general duty of reasonable care in relation to each other . | In performing their obligations pursuant to these Conditions , the ECB and the participants shall be bound by a general duty of reasonable care in relation to each other . |
This conclusion is borne out by the specific conditions or obligations applicable to authorisation of the aid and imposed or accepted pursuant to point 42 of the guidelines. | Cette conclusion est confortée par des conditions ou engagements spécifiques applicables dans le cas d espèce à l autorisation de l aide et imposés ou acceptés au titre du point 42 des lignes directrices. |
Obligations vis à vis passengers pursuant to this Regulation may not be limited or waived, notably by a derogation or restrictive clause in the contract of carriage. | Les obligations envers les passagers qui sont énoncées par le présent règlement ne peuvent être limitées ou levées, notamment par une dérogation ou une clause restrictive figurant dans le contrat de transport. |
Applicants whose fingerprints are required to be taken pursuant to the obligations set out in Article 9 of Regulation (EU) No 603 2013 may only be proposed for relocation if their fingerprints have been taken and transmitted to the Central System of Eurodac, pursuant to that Regulation. | Les demandeurs dont les empreintes digitales doivent être prises conformément aux obligations énoncées à l'article 9 du règlement (UE) n 603 2013 ne peuvent faire l'objet d'une proposition de relocalisation que si leurs empreintes digitales ont effectivement été relevées et transmises au système central d'Eurodac, conformément audit règlement. |
Amendment 58 requires the Commission, in addition to its obligations pursuant to the relevant comitology procedure, to submit a report to the Council together with a proposal for closure of the investigation. | L'amendement 58 requiert que la Commission, en plus de ses obligations au titre de la procédure de comitologie applicable, soumette au Conseil un rapport sur les résultats des consultations ainsi qu'une proposition de clôture de l'enquête. |
2. Sign within three months an agreement on the succession to rights and obligations of all successor States of the former Yugoslavia pursuant to the decision of the Arbitration Commission | 2. Signent dans les trois mois un accord sur la dévolution des droits et des obligations à tous les Etats successeurs de l apos ex Yougoslavie selon la décision de la Commission d apos arbitrage |
Regulation (EC) No 1258 1999 and the provisions adopted in implementation thereof shall apply to the expenditure incurred by the Member States in carrying out obligations pursuant to this Regulation. | Le règlement (CE) no 1258 1999 et les dispositions arrêtées pour sa mise en œuvre s'appliquent aux dépenses encourues par les États membres pour satisfaire aux obligations découlant du présent règlement. |
According to Denmark s special position with regard to acts adopted pursuant to Title IV of the Treaty establishing the European Community, Denmark needs to conclude a separate Agreement with Switzerland in order to create rights and obligations with Switzerland in relation to the Schengen acquis adopted pursuant to Title IV. | Étant donné sa position particulière à l égard des actes adoptés en vertu du titre IV du traité instituant la Communauté européenne, le Danemark doit conclure un accord séparé avec la Suisse pour créer entre eux des droits et obligations en ce qui concerne l acquis de Schengen adopté en vertu du titre IV. |
While Member States should respect their obligations relating to inspection and control, in particular under the specific control and inspection programme adopted pursuant to Regulation (EC) No 2371 2002, the Agency should not have the power to impose additional obligations through joint deployment plans or to sanction Member States. | Si les États membres doivent respecter les obligations qui leur incombent en matière de contrôle et d inspection, notamment dans le cadre du programme spécifique de contrôle et d inspection adopté au titre du règlement (CE) no 2371 2002, l agence ne devrait pas avoir le pouvoir d imposer des obligations supplémentaires par le biais de plans de déploiement commun ni de sanctionner les États membres. |
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way | b) Aux droits réels créés contractuellement pour garantir tous types d'obligations, y compris des obligations futures, des obligations dont le montant fluctue et des obligations décrites en termes génériques |
(e) to inform and advise the controller or the processor of their obligations in accordance with the provisions adopted pursuant to this Directive and to document this activity and the responses received | (e) informer et conseiller le responsable du traitement ou le sous traitant sur les obligations qui leur incombent en application des dispositions adoptées conformément à la présente directive, et conserver une trace documentaire de cette activité et des réponses reçues |
In performing their obligations pursuant to these Conditions , the insert name of CB and the participants shall be bound by a general duty of reasonable care in relation to each other . | En exécutant leurs obligations conformément aux présentes conditions , la insérer le nom de la BC et les participants sont liés réciproquement par un devoir général de diligence raisonnable . |
Related searches : Created Pursuant To - Pursuant To Part - All Pursuant To - Pursuant To Your - Given Pursuant To - Granted Pursuant To - Pursuant To Applicable - Pursuant To Instructions - Commission Pursuant To - Pursuant To Clause - Pursuant To Law - Pursuant To This - Pursuant To Art. - Pursuant To Regulation