Translation of "not my problem" to French language:


  Dictionary English-French

Not my problem - translation : Problem - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not my problem.
Ce n'est pas mon problème.
Not my problem.
Pas mon problème.
That's not my problem.
Ça ne me dérange pas.
That's not my problem.
Sans moi !
That's your problem. It's not all my problem.
C'est aussi un peu la vôtre.
But you say but no, no, no, but my problem is not any old problem, ok... my problem is not like other people's problem, my problem is really 5 star problem... you can not just ignore it!
Je veux expliquer ce que cela veut dire, d'accord ? Les pensées n'ont aucun pouvoir par elles mêmes.
That's my problem, not yours.
C'est mon problème, pas le tien.
That's my problem, not yours.
C'est mon problème, pas le vôtre.
That's not really my problem.
Ce n'est pas vraiment mon problème.
It's not my problem anymore.
Ce n'est plus mon problème.
But it's not my problem.
Mais ce n'est pas mon problème.
Well, that's not my problem.
Mais... ça m'est égal.
My problem is not English.
Mon problème n'est pas l'anglais.
But that is not my explanation of Europe's problem.
Cependant, j'explique le problème européen différemment.
This ought not to pose a great problem, in my view.
Je pense que cela ne devrait pas poser de problèmes.
It's my problem.
C'est mon problème.
Here's my problem.
Voici mon problème.
This isn't my problem.
Ce n'est pas mon problème.
It's my biggest problem.
C'est mon plus gros problème.
This is my problem.
C'est mon problème.
Please. It's my problem.
Je t'en prie, c'est mon problème.
But the problem is, my father is not the only father I have.
Mais le problème c'est que mon père n'est pas le seul père que j'ai.
For example, depopulation is not a problem for the countryside in my region.
Le dépeuplement n'est par exemple pas un problème dans ma région.
I do not think that should pose a problem to my fellow Members.
Je pense que cela ne devrait pas poser de problème à mes collègues.
The problem is not, my fellow MEPs, that there is too little money.
Le problème n'est pas, chers collègues, qu'il y a trop peu de moyens.
How is this my problem?
Peux tu m'expliquer en quoi c'est mon problème ?
My god, what's your problem?
Mon Dieu, c'est quoi ton problème ?
Log Lines of my problem
Lignes problématiques du journal
That wouldn't solve my problem.
Ça ne résoudrait pas mon problème.
No, this is my problem.
Non, ça me regarde.
Even though that's not my problem, I will still fight for it if I can.
Même s'il n'est pas mon problème, je vais lutter pour les droits pour les homosexuels quand même.
Before that night, my only problem was whether I would get a divorce or not.
Avant cette nuit là, mon seul problème était que je voudrais obtenir un divorce ou non.
Athlete's foot is my brother's problem.
Le pied d'athlète est un problème dont souffre mon frère.
My problem isn't drinking, but smoking.
Mon problème n'est pas la boisson, mais la tabagie.
My identity is having this problem.'
C'est mon identité, c'est mon identité qui a ce problème.
...picture no problem! ...uh, my friend!
Photo... Pas de problème... Mon ami !
Here's my problem with that argument
Voilà mon problème avec cette controverse.
The piano is my problem child
C'est le piano, le problème.
There is still, however, a crucial problem which, in my view, is not simply a trifling detail and this is the problem of sanctions.
Cependant il reste un problème important qui, je crois, n'est pas un détail et qui est celui des sanctions.
But my first impression is that the problem of disabilities is not one of tax differences.
Mais, de prime abord, selon mes premières impressions, je ne crois pas que le problème des handicaps soit une question relative à un problème de différences fiscales.
Ben, it's just the whole racing to save Jane thing, it's not really my problem anymore.
Ben, c'est juste que toutes ces courses pour sauver Jane, ce n'est plus vraiment mon problème.
I have a problem with my car.
J'ai un problème avec ma voiture.
I had a problem with my car.
J'ai eu un problème avec ma voiture.
And now we come to my problem.
Et maintenant, venons en à mon problème.
Your brother is no longer my problem.
Votre frère n'est plus mon problème.

 

Related searches : My Problem - Not Problem - Not My - My Biggest Problem - Not A Problem - Not My Own - Not My Decision - My Not Be - Not My Day - Not My Fault - Not My Business - Not My Thing - Not My Type - Not My Style