Translation of "not problem" to French language:


  Dictionary English-French

Not problem - translation : Problem - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's your problem. It's not all my problem.
C'est aussi un peu la vôtre.
But you say but no, no, no, but my problem is not any old problem, ok... my problem is not like other people's problem, my problem is really 5 star problem... you can not just ignore it!
Je veux expliquer ce que cela veut dire, d'accord ? Les pensées n'ont aucun pouvoir par elles mêmes.
Not my problem.
Ce n'est pas mon problème.
Not my problem.
Pas mon problème.
Not a problem!
Qu'à cela ne tienne !
Because the Greek problem is not a Greek problem, it's a European problem.
Car le problème de la Grèce n'est pas un problème grec, c'est un problème européen.
We're not a problem.
Nous ne sommes pas un problème.
That's not the problem.
Ce n'est pas le problème.
I'm not the problem.
Le problème, ce n'est pas moi.
It's not a problem.
Ce n'est pas un problème.
You're not the problem.
Tu n'es pas le problème.
You're not the problem.
Vous n'êtes pas le problème.
It's not your problem.
Ce n'est pas ton problème.
It's not your problem.
Ce n'est pas votre problème.
It's not a problem.
Ce n'est pas un problème.
That's not my problem.
Ça ne me dérange pas.
It's not our problem.
Ce n'est pas notre problème.
That's not my problem.
Sans moi !
I'm not the problem.
Ce n'est pas moi le problème.
Not a single problem.
Pas un seul problème...
That's not the problem.
C'est pas ça qui manque.
But the Cyprus problem is not just any old problem.
Et la question chypriote n' est pas une affaire quelconque.
The problem of landmines is not only a problem for States.
Le problème des mines antipersonnel ne concerne pas que les États.
What does it happen? There is not problem dad, there is not problem. Were they fighting?
qu'est ce qu'il se passe? il n'y a pas papa du problème, il n'y a pas problème. est ce qu'ils luttaient? non, non, il n'y a pas papa du problème, ne vous inquiétez pas c'était temps pour prendre à leur Maman au cimetière, nous nous préparerons, il est arrivé l'heure forte.
The problem is not new.
Ce problème n a rien de neuf.
The problem is not technology.
Le problème ce n est pas la technologie.
This problem is not avoidable.
Ce problème est inévitable.
That problem is not avoidable.
Ce problème est inévitable.
It's your problem, not mine.
C'est ton problème, pas le mien.
It's your problem, not mine.
C'est votre problème, pas le mien.
It's his problem, not mine.
C'est son problème, pas le mien.
It's her problem, not mine.
C'est son problème, pas le mien.
That's not the only problem.
Ce n'est pas le seul problème.
That's not the only problem.
Ce n'est pas l'unique problème.
That's not your problem anymore.
Ce n'est plus ton problème.
That's not your problem anymore.
Ce n'est plus votre problème.
That's not our only problem.
Ce n'est pas notre seul problème.
It's not a computer problem.
Ce n'est pas un problème informatique.
That's not our problem now.
Ce n'est plus notre problème.
This is not our problem.
Ce n'est pas notre problème.
It's their problem, not ours.
C'est leur problème, pas le nôtre.
It's not a difficult problem.
Ce n'est pas un problème difficile.
That's my problem, not yours.
C'est mon problème, pas le tien.
That's my problem, not yours.
C'est mon problème, pas le vôtre.
That's not really my problem.
Ce n'est pas vraiment mon problème.

 

Related searches : Not My Problem - Huge Problem - Problem Loans - Problem Description - Basic Problem - Problem Owner - Growing Problem - Known Problem - Problem Formulation - Problem Resolved - Scheduling Problem - Problem Report