Translation of "not a problem" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Not a problem! | Qu'à cela ne tienne ! |
Because the Greek problem is not a Greek problem, it's a European problem. | Car le problème de la Grèce n'est pas un problème grec, c'est un problème européen. |
We're not a problem. | Nous ne sommes pas un problème. |
It's not a problem. | Ce n'est pas un problème. |
It's not a problem. | Ce n'est pas un problème. |
Not a single problem. | Pas un seul problème... |
This is a European and global problem, not solely a Greek problem. | Il s agit d une problématique européenne, mondiale, et pas seulement d un problème grec. |
It's not a computer problem. | Ce n'est pas un problème informatique. |
It's not a difficult problem. | Ce n'est pas un problème difficile. |
It's not really a problem. | Ce n'est pas vraiment un problème. |
Immigration is not a problem. | L'immigration n'est pas un problème. |
No, thats not a problem. | ce n'est pas un problème. |
That's not a railroad problem. | Ce n'est pas la voie normale! |
The frontier between the two Germanies was not only a national problem, not only a German problem. | La frontière entre les deux Allemagnes ne posait pas seulement un problème sur le plan national. |
The problem of landmines is not only a problem for States. | Le problème des mines antipersonnel ne concerne pas que les États. |
'Not only a problem related to poverty, but also a significant social problem' | Pas seulement un problème lié à la pauvreté, mais aussi un problème social important |
How can we say that a Basque problem is not a European problem? | Comment peut on affirmer qu'un problème basque n'est pas un problème européen ? |
So oil and petrochemicals are not just a problem where there's a spill they're a problem where there's not. | Le pétrole et la pétrochimie ne sont pas seulement un problème quand il y a une fuite, mais aussi quand il n'y en a pas. |
So oil and petrochemicals are not just a problem when there's a spill they're a problem when there's not. | Le pétrole et la pétrochimie ne sont pas seulement un problème quand il y a une fuite, mais aussi quand il n'y en a pas. |
It's not that hard a problem. | Ce n'est pas un problème si difficile. |
This is not a small problem. | Ce n'est pas un mince problème. |
It's not that hard a problem. | Ce n'est pas bien compliqué. |
A woman's problem is not wanting. | Un problème de femme ne manque pas. |
Yes but that's not a problem. | Oui, mais c'est pas grave. |
In Olomouc it s not a problem! | À Olomouc, c est possible |
Is that not also a problem? | Si mon interprétation est correcte, je déclarerai au nom de mon groupe que le problème doit trouver une solution. |
That will not be a problem. | Il n'y aura pas de problème. |
Now this is not a problem of resources this is a problem of incentives. | Alors ce n'est pas un problème de ressources, c'est un problème de motivation. |
the Maoist problem is not a simple problem of law and order. | le problème maoïste n'est pas un simple problème d'ordre public. |
Hence, we need a stance of problem fixing, not just problem avoidance. | Ainsi nous devons adopter une attitude de réparation des problèmes, pas seulement d'esquive des problèmes. |
It's not saying that it's not a big problem. | Ça ne dit pas que ce n est pas un problème important. |
Overcapacity is not just a Community problem. It is a world problem in all sectors. | La surcapacité n'est pas l'apanage de l'Europe, mais est avant tout un problème mondial. |
But it is not just a fundamental problem, it is also a problem of timing. | J'interviens au nom du Groupe socialiste, qui a approuvé les amendements proposés par M. Saridakis. |
It is not only a political problem. It is a cultural, historical and religious problem. | Ce problème n'est pas uniquement politique, il est également culturel, historique et religieux. |
Doping is not only a European problem it is indubitably a problem of global dimensions. | Le dopage reste en effet un problème mondial, et non européen. |
The BSE crisis is now a public health problem, if not a problem of society. | La crise de la vache folle apparaît aujourd'hui comme un problème de santé publique, pour ne pas dire de société. |
City is not a problem, it's a solution. | La ville n'est pas un problème, elle est une solution. |
I do not know what the problem is, but there is a problem. | Je ne sais pas ce qui ne fonctionne pas, mais il y a quelque chose qui ne fonctionne pas. |
But, unfortunately, they are a problem, and not just any problem the truth is they are the problem. | Elles sont pourtant, hélas, un problème pas uniquement un problème, d'ailleurs, mais bien le problème, tout simplement. |
JusticeForWomen RAPE is not a DELHI problem. | JusticeForWomen Le VIOL n est pas un problème de DELHI. |
For me, this is not a problem. | Pour moi, ça ne pose aucun problème. |
It's actually not that big a problem. | Ce n'est pas vraiment un gros problème. |
That's not going to be a problem. | Cela ne va pas être un problème. |
Street harassment is not a new problem. | Le harcèlement de rue n'est pas un nouveau problème. |
Tourist traffic is not a special problem. | Le surcroît de trafic dû aux touristes ne pose pas de problèmes particuliers. |
Related searches : A Problem - Not My Problem - Address A Problem - Have A Problem - Identify A Problem - Managing A Problem - A Problem About - Target A Problem - A Main Problem - Complete A Problem - A Problem Appears - Circumvent A Problem - Remain A Problem