Translation of "not borne out" to French language:


  Dictionary English-French

Not borne out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These arguments were not borne out by the investigation.
L'enquête n'a pas confirmé ces arguments.
This is not borne out by the Commission s information.
Les informations dont dispose la Commission ne contiennent cependant aucune indication à ce sujet.
Yes, but that was not altogether borne out by Fane.
Ces dires n'ont pas été corroborés par Fane.
History has borne this out.
L'histoire l'a démontré.
This feeling they have is not, however, borne out by statistics on inflation.
L'impression des citoyens n'est cependant pas confirmée par les statistiques sur l'inflation.
Our experience has borne out this relationship.
Notre expérience est née de cette relation.
Events have borne out your words, certainly.
Les faits ne vous ont pas contredit, certes.
This has been borne out by studies.
Le fait peut être étayé sur la base d'une étude.
The Commissioner's assertion that my information is incorrect is not borne out by the facts.
Une série de rencontres sur ce problème a eu lieu à BruxeUes le 20 décembre et le 16 janvier derniers.
Unfortunately, this will be borne out in 2013.
Cela sera malheureusement le cas en 2013.
This is clearly borne out by the statistics.
Les statistiques le démontrent à l'évidence.
This was also borne out by the consultation.
C'est d'ailleurs ce qu'a montré la consultation.
And although this is not always borne out by our actions, our policies are not necessarily incompatible with imagination.
En ce sens, le Conseil européen a lancé un avertissement et demandé au Conseil et à la Commission de faire le point sur l'état d'avancement des travaux dans ce domaine, à en tirer les conclusions opérationnelles nécessaires .
That has also been borne out by Croatia's experience.
Cela aussi, l'expérience de la Croatie le confirme.
This was once again borne out in this report.
C'est une nouvelle fois apparu dans ce rapport.
This is not to be borne.
Ceci ne peut se supporter.
This is borne out by the results reached in Lisbon.
Il suffit de considérer les résultats de Lisbonne.
This is very clearly borne out by the McCartin report.
Le rapport McCartin montre très bien cela.
However, this view of enlargement is definitely not shared by everyone. This is borne out by recent opinion polls.
Pourtant cette vision de l' élargissement est loin d' être partagée par tous, comme cela ressort de récents sondages d' opinion.
None of these dire predictions has been borne out by events.
Aucune de ces sombres prédictions n'a été confirmée par les faits.
This seems to be borne out in the case descriptions above.
Cela semble être confirmé par la description des affaires plus haut.
I hope that this will be borne out by the facts.
J'espère que cela sera étayé par les faits.
EPHREMIDIS borne out by what the Greek Foreign Ministry is saying.
Collins programmes de développement agricole et alimentaire dans ces pays, en particulier dans les plus pauvres.
Everything that we have learnt since has borne out our assessment.
Tout ce que nous avons appris, depuis lors, vient confirmer la justesse de notre appréciation.
This ex ante assessment is also borne out by actual developments.
Cette appréciation préalable est du reste confirmée par les faits.
Perhaps the next crisis will not turn out so well, and the losses borne by the public will be staggering.
Peut être la prochaine crise ne se déroulera t elle pas aussi bien et la note à payer par la population pourrait être vertigineuse.
Water borne infections do not occur in Greenland.
Il n'y a pas d'infections transmises par l'eau au Groenland.
It has not been borne by the retailer.
Ce n'est pas le détaillant qui a dû le payer.
This theory seems to be borne out by this despairing VKontakte comment
Un commentaire sur VKontakte lui répond
This is borne out, unfortunately by the experiences of Angola and Haiti.
Les expériences de l apos Angola et d apos Haïti sont là, hélas, pour le prouver.
The actual results until now have borne out the Herlitz Group s expectations.
Jusqu'à présent, les attentes du groupe Herlitz se sont confirmées.
This is borne out by a number of studies undertaken for the Inquiry.
Ces faits sont prouvés par un certain nombre d apos études entreprises dans le cadre de l apos enquête.
This feeling of insecurity is borne out by police records of offences committed.
Ce sentiment d'insécurité est confirmé par les constats de faits délictueux effectués par la police.
These fears are not borne out by the regular budgets or the numbers of staff members engaged in peace and in development.
Cette crainte n apos est confirmée ni par le volume des crédits alloués au titre du budget ordinaire aux questions du développement, ni par l apos étendue des effectifs oeuvrant pour la paix et pour le développement.
Some people are afraid of flying, although the danger is not borne out by statistics. It is more of a psychological matter.
Le rapport en question doit porter sur la réforme des fonds au cours de l'année écoulée.
Is there a farmer who puts his animals out to pasture who can guarantee that they have not ingested wind borne GMOs?
Quel est l'agriculteur dont les animaux paissent à l'air libre et qui peut garantir que ces animaux n'ingèrent pas d'OGM disséminés par le vent ?
The burden is not therefore borne by other projects.
Cela ne se fait donc pas au détriment d'autres projets.
Unfortunately, these headline grabbing numbers are not likely to be borne out in reality indeed, even the CBO does not believe that they represent what will occur.
Malheureusement, ces chiffres largement médiatisés ont peu de chance de se confirmer dans la réalité 160 en effet, même le CBO ne pense pas qu'ils représentent ce qui va se produire effectivement.
Unfortunately, these headline grabbing numbers are not likely to be borne out in reality indeed, even the CBO does not believe that they represent what will occur.
Malheureusement, ces chiffres largement médiatisés ont peu de chance de se confirmer dans la réalité en effet, même le CBO ne pense pas qu'ils représentent ce qui va se produire effectivement.
3.5 The Commission points out that the cost of soil degradation is not borne by land users but by society or other players.
3.5 La Commission souligne que les coûts engendrés par la dégradation des sols ne sont pas assumés par les personnes qui exploitent ces sols, mais par la société ou d'autres intervenants.
Many of the fears that are expressed by other Members of the European Parliament have not been borne out in the United Kingdom.
Bon nombre des craintes qui ont été exprimées par d'autres députés ne se sont pas confirmées au Royaume Uni.
This finding is borne out by an analysis of point 6 of the Guidelines.
Par ailleurs, cette conclusion est confirmée par une analyse du point 6 des lignes directrices.
Bouygues Telecom points out, furthermore, that the Community law approach is borne out by an analysis of domestic law.
A titre surabondant, BT fait observer que les solutions du droit communautaire sont confortées par l'analyse du droit interne.
Yet all these efforts seem not to have borne fruit.
Cependant, tous ces efforts ne paraissent pas porter de fruits.
It should be borne in mind, however, that not all functions in a peace keeping operation can appropriately be carried out by those individuals.
On gardera cependant à l apos esprit que les fonctions d apos une opération de maintien de la paix ne conviennent pas toutes à ces personnes.

 

Related searches : Borne Out - Was Borne Out - Is Borne Out - Are Borne Out - Not Be Borne - Are Not Borne - Risk Borne - Cost Borne - Tax Borne - Vehicle Borne - Fuel Borne - Will Borne - Taxes Borne - Risks Borne