Translation of "need an approval" to French language:
Dictionary English-French
Approval - translation : Need - translation : Need an approval - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You don't need my approval. | Vous n'avez pas besoin de mon approbation. |
Tractors need not certificate of approval. | Un certificat d'agrément n'est pas nécessaire pour les tracteurs. |
Uploaded photos will not need manual approval by user. | Les photos envoyées ne nécessitent pas d'approbation manuelle par l'utilisateur. |
Therefore, in a sense, an immediate approval of the proposal would postpone the need for a long term solution. | C'est pourquoi, dans un sens, l'adoption immédiate de la proposition remettrait à plus tard la nécessité d'une solution à long terme. |
5.3.4.1.2. an approval number | 5.3.4.1.2. d'un numéro d'homologation, |
(i) 'approval' means an approval granted by the competent authority to an undertaking to provide groundhandling services as stated in the approval | (i) agrément l autorisation, accordée par l autorité compétente à une entreprise, de fournir des services d assistance en escale conformément aux conditions qui y sont indiquées |
Type approval of an immobilizer | 13.1 Homologation d'un type de dispositif d'immobilisation |
Type approval of an immobilizer | 13.1 Homologation de type d'un dispositif antidémarrage |
Type approval of an immobilizer | 39.2 Homologation d'un type de dispositif d'immobilisation |
Type approval of an ESA | Réception d un SEEE |
The need to amend the type approval documents must be assessed. | La nécessité de modifier les documents de réception doit être évaluée. |
An application for the amendment of an EU type approval shall be submitted exclusively to the approval authority that granted the original EU type approval. | La demande de modification d une réception UE par type est soumise exclusivement à l autorité compétente qui accordé la réception UE par type initiale. |
An application for the amendment of an EU type approval shall be submitted only to the approval authority that granted the original EU type approval. | La demande de modification d une réception UE par type est soumise exclusivement à l autorité compétente qui a accordé la réception UE par type initiale. |
However, this provision does not apply where a UN Regulation requires an approval code or an identification code to be used in the approval mark instead of an approval number. | Section 4 Un nombre séquentiel de deux chiffres (commençant par des zéros le cas échéant) pour indiquer l'extension. |
However, this provision does not apply where a UN Regulation requires an approval code or an identification code to be used in the approval mark instead of an approval number. | Section 4 |
39.2 Type approval of an immobilizer | 39.2. |
An international approval mark consisting of | 5.3.4.1. une marque d'homologation internationale composée |
an international approval mark consisting of | et 3.3., les indications suivantes une marque d'homologation internationale, composée |
Emirs who need parliamentary approval to secure popular legitimacy must now reckon with the need to share power. | Les émirs qui ont besoin d une approbation parlementaire pour s assurer une légitimité populaire doivent aujourd'hui prendre en compte la nécessité de partager le pouvoir. |
An approval shall be valid for the categories and or subcategories specified in the approval. | Les agréments sont valables pour les catégories et ou sous catégories qu ils indiquent. |
I need your approval... for something we want to do that's rather shocking. | Votre approbation... pour une innovation audacieuse. |
If you want to sublet an apartment ( i.e. rent an apartment from another tenant , not from the landlord directly ) then you need to request prior approval from the ECB . | If you want to sublet an apartment ( i.e. rent an apartment from another tenant , not from the landlord directly ) then you need to request prior approval from the ECB . |
An approval authority having received an application in accordance with Article 21 shall grant an EU type approval only after having verified all of the following | Toute autorité compétente en matière de réception qui a reçu une demande conformément à l article 21 accorde la réception UE par type uniquement après avoir vérifié l ensemble des éléments suivants |
Approval granted to an establishment must be suspended | L'agrément d'un établissement sera suspendu |
Amendments to registration or approval of an establishment | Modifications à l enregistrement ou à l agrément d un établissement |
Type approval of an OBD system containing deficiencies | Réception d un système OBD présentant des défauts |
Amendments to registration or approval of an establishment | Modifications de l'enregistrement ou de l'agrément d'un établissement |
An approval number as described in paragraph 5.6. | du numéro d'homologation visé au paragraphe 5.6. |
An approval authority which grants an EU type approval shall take the necessary measures to verify, if need be in cooperation with the approval authorities of the other Member States, that adequate arrangements have been made to ensure that production vehicles, systems, components or separate technical units, as the case may be, conform to the approved type. | L autorité compétente en matière de réception qui accorde une réception UE par type prend les mesures nécessaires en vue de vérifier, le cas échéant en coopération avec ses homologues des autres États membres, si les mesures adéquates ont été prises pour garantir que, selon le cas, les véhicules, systèmes, composants ou entités techniques produits sont conformes au type réceptionné. |
I think there is no need for a separate approval of the banking licence. | Je ne pense pas qu'une approbation séparée de l'agrément bancaire soit nécessaire. |
An application for amendment of an EC type approval shall be submitted exclusively to the Member State which granted the initial type approval. | La demande de modification d'une réception CE par type est soumise exclusivement à l'État membre qui a procédé à la réception initiale. |
whole vehicle type approval means a type approval whereby an approval authority certifies that a complete vehicle satisfies the relevant administrative provisions and technical requirements | réception par type de l ensemble du véhicule la procédure par laquelle une autorité compétente en matière de réception certifie qu un véhicule complet satisfait aux dispositions administratives et aux exigences techniques applicables |
An approval authority which has granted an EU type approval shall take the necessary measures in relation to that approval to verify, if need be in cooperation with the approval authorities of the other Member States, that the arrangements referred to in paragraph 1 continue to be adequate and that production vehicles, systems, components or separate technical units, as the case may be, continue to conform to the approved type. | L autorité compétente en matière de réception qui a accordé une réception UE par type prend les mesures nécessaires, en ce qui concerne cette réception, en vue de vérifier, le cas échéant en coopération avec ses homologues des autres États membres, si les mesures visées au paragraphe 1 restent adéquates et si, selon les cas, les véhicules, systèmes, composants ou, selon le cas, entités techniques produits demeurent conformes au type réceptionné. |
A European technical approval is issued by an approval body designated for this purpose by the Member State | L'agrément technique européen est délivré par un organisme agréé à cet effet par l'État membre |
The amendments need the approval from the Council in agreement with the Court of Justice. | Les modifications doivent être approuvées par le Conseil en accord avec la Cour de justice. |
An approval and registration system already applies at present. | Un système d'agrément et d'enregistrement est déjà en vigueur actuellement. |
An approval authority may act as a technical service. | Une autorité compétente en matière de réception peut agir en tant que service technique. |
If the Administrative Committee decides to refuse an authorisation to grant an exemption approval, the Contracting Party which issued the provisional approval referred to in paragraph 2 of this Schedule may withdraw this provisional approval. | Les mêmes dispositions sont applicables, mutatis mutandis, aux essais de composants indépendants du véhicule. |
If the Administrative Committee decides to refuse an authorisation to grant an exemption approval, the Contracting Party which issued the provisional approval referred to in paragraph 2 of this Schedule may withdraw this provisional approval. | À cet effet, il faut procéder à un essai physique pour pouvoir comparer les résultats obtenus avec ceux du modèle mathématique. |
Distinguishing number of the country which has granted extended refused withdrawn an approval (see approval provisions in the Regulation). | Numéro distinctif du pays qui a accordé étendu refusé retiré l'homologation (cf. les dispositions du règlement concernant l'homologation). |
component type approval means a type approval whereby an approval authority certifies that a component independently of a vehicle satisfies the relevant administrative provisions and technical requirements | réception par type de composant la procédure par laquelle une autorité compétente en matière de réception certifie qu un composant indépendant du véhicule satisfait aux dispositions administratives et aux exigences techniques applicables |
(15) Likewise, thermal process flavourings produced from food under authorised conditions need not undergo an evaluation or an approval procedure for use in and on foods unless there is doubt about their safety. | (15) De la même manière, les arômes obtenus par traitement thermique à partir de denrées alimentaires dans des conditions autorisées ne doivent pas faire l'objet d'une procédure d'évaluation ou d'autorisation pour être utilisées dans ou sur les denrées alimentaires, sauf en cas de doute sur leur sécurité. |
An approval number shall be assigned to each type approved. | 4.2 Un numéro d'homologation est attribué à chaque type homologué. |
An approval number shall be assigned to each type approved. | 4.3.2.4 Chaque type approuvé reçoit un numéro d'homologation. |
An approval number shall be assigned to each type approved. | et 6. du présent Règlement, l'homologation est accordée. |
Related searches : An Approval - We Need Approval - Need For Approval - Need Your Approval - Request An Approval - Provide An Approval - For An Approval - Submit An Approval - Holds An Approval - An Approval From - Grant An Approval - Make An Approval - Get An Approval - Obtain An Approval