Translation of "request an approval" to French language:
Dictionary English-French
Approval - translation : Request - translation : Request an approval - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Type Approval Request | Essais3 et visite2 de conformité de la production |
Approval of request for accession | Acceptation de la demande d adhésion |
Request for Approval of a New Sub group | Demande d'approbation d'un nouveau sous groupe |
The Advisory Committee recommends approval of that request. | Le Comité consultatif recommande d apos approuver cette demande. |
The Advisory Committee recommends approval of that request. | Le Comité consultatif recommande que cette demande soit approuvée. |
Approval of request for accession and observer status | Approbation de la demande d'adhésion et de statut d'observateur |
A duplicate of the certificate of conformity may be issued at the request of an approval authority. | Un duplicata du certificat de conformité peut être délivré à la demande d une autorité compétente en matière de réception. |
I would be grateful for your approval of this request. | Je vous serais reconnaissant d'accepter cette demande. |
The type approval file deposited at the Administrative Service having delivered the type approval may be obtained on request. | Le dossier de réception déposé auprès de l administration qui a délivré la réception est disponible sur demande. |
The type approval file deposited at the Administrative Service having delivered the type approval, may be obtained on request. | Le dossier de réception déposé auprès de l administration qui a délivré la réception est disponible sur demande. |
a request for authorisation to grant an exemption approval to the UN Regulation for the type of vehicle, equipment or part. | Lorsqu'elle délivre cette homologation de type, l'autorité d'homologation doit, dès qu'elle le peut raisonnablement, retirer l'homologation par dérogation ou informer l'autorité d'homologation ayant accordé l'homologation par dérogation que celle ci doit être retirée. |
a request for authorisation to grant an exemption approval to the UN Regulation for the type of vehicle, equipment or part. | La Partie contractante qui a retiré l'homologation par dérogation doit en informer le Comité d'administration à sa session suivante. |
The Committee recommends approval of the request for the Medical Officer post. | Le Comité recommande d'approuver la demande concernant la création d'un poste de médecin. |
Approval of production organisations located within Member State on Member State request | Agrément des organismes de production établis dans un État membre à la demande d un État membre |
5.3.4.1.2. an approval number | 5.3.4.1.2. d'un numéro d'homologation, |
The request of a Contracting Party for an authorisation to grant a proposed exemption approval concerning new technologies shall be put to the vote. | On trouvera dans les annexes de dispositions administratives et de procédures ci après, qui complètent l'Accord de 1958 1 , les dispositions administratives et les procédures applicables à tous les Règlements de l'ONU annexés à l'Accord de 1958 |
The request of a Contracting Party for an authorisation to grant a proposed exemption approval concerning new technologies shall be put to the vote. | Annexes de dispositions administratives et de procédures |
Annexed to this communication is a list of documents in the approval file deposited at the Approval Authority which has considered this approval and which can be obtained upon request. | Est annexée à la présente communication une liste des pièces figurant dans le dossier d'homologation déposé auprès des services administratifs ayant octroyé l'homologation et qui peuvent être obtenues sur demande. |
(i) 'approval' means an approval granted by the competent authority to an undertaking to provide groundhandling services as stated in the approval | (i) agrément l autorisation, accordée par l autorité compétente à une entreprise, de fournir des services d assistance en escale conformément aux conditions qui y sont indiquées |
If you want to sublet an apartment ( i.e. rent an apartment from another tenant , not from the landlord directly ) then you need to request prior approval from the ECB . | If you want to sublet an apartment ( i.e. rent an apartment from another tenant , not from the landlord directly ) then you need to request prior approval from the ECB . |
An organization or beneficiary cannot request that a beneficiary be replaced by another, except under exceptional circumstances, time permitting and upon approval by the secretariat | Une organisation ou un représentant ne peuvent demander qu'un autre bénéficiaire se substitue à eux sauf en cas de circonstances exceptionnelles, lorsque les délais le permettent et que le secrétariat a donné son accord |
Approval of minutes Referral to committee Documents received Debate on topical subjects of major importance (objections) Decision on a request for an early vote see | Le but de ce programme en matière de technolo gies de l'information et des télécommunications, appliqué à la santé, est de trouver, pendant cette phase pilote, les possibilités d'appliquer à la méde cine les technologies des télécommunications, dans le but non seulement de fournir des soins de santé de meilleure qualité à la population mais aussi de permettre une réduction des coûts dans ce do |
The technical service conducting the type approval tests shall be entitled to request further samples. | 3.2.2.4. le service technique chargé d'effectuer les essais d'homologation peut demander des échantillons supplémentaires. |
The technical service conducting the type approval tests shall be entitled to request further samples. | 3.2.6 Le service technique chargé d'effectuer les essais d'homologation de type peut demander des échantillons supplémentaires. |
Such approval may take effect only after a period of 12 months following the request. | Ladite approbation ne peut prendre effet qu'après une période de douze mois suivant la demande. |
Type approval of an immobilizer | 13.1 Homologation d'un type de dispositif d'immobilisation |
Type approval of an immobilizer | 13.1 Homologation de type d'un dispositif antidémarrage |
Type approval of an immobilizer | 39.2 Homologation d'un type de dispositif d'immobilisation |
Type approval of an ESA | Réception d un SEEE |
A manufacturer may request that the original type approval authority grant a deficiency retrospectively when such a deficiency is discovered after the original type approval. | Un constructeur peut demander que l autorité ayant procédé à la réception d origine accepte rétrospectivement la présence d un défaut lorsque celui ci est découvert après la réception d origine. |
The report also informs us that a request for an expansion of the Court's Computerized Division has been submitted for approval in its 2006 2007 budget. | Le rapport nous informe également que la Cour a présenté pour approbation une demande de renforcement de son service informatique au titre de son budget de l'exercice biennal 2006 2007. |
An application for the amendment of an EU type approval shall be submitted exclusively to the approval authority that granted the original EU type approval. | La demande de modification d une réception UE par type est soumise exclusivement à l autorité compétente qui accordé la réception UE par type initiale. |
An application for the amendment of an EU type approval shall be submitted only to the approval authority that granted the original EU type approval. | La demande de modification d une réception UE par type est soumise exclusivement à l autorité compétente qui a accordé la réception UE par type initiale. |
However, this provision does not apply where a UN Regulation requires an approval code or an identification code to be used in the approval mark instead of an approval number. | Section 4 Un nombre séquentiel de deux chiffres (commençant par des zéros le cas échéant) pour indiquer l'extension. |
However, this provision does not apply where a UN Regulation requires an approval code or an identification code to be used in the approval mark instead of an approval number. | Section 4 |
39.2 Type approval of an immobilizer | 39.2. |
An international approval mark consisting of | 5.3.4.1. une marque d'homologation internationale composée |
an international approval mark consisting of | et 3.3., les indications suivantes une marque d'homologation internationale, composée |
the Contracting Parties of the decision by Administrative Committee on an exemption approval request and, subsequently, of its adoption in accordance with paragraph 5 of Schedule 7. | Si toutes les Parties à l'Accord en conviennent, tout Règlement de l'ONU adopté en vertu de la version précédente de l'Accord peut être considéré comme un Règlement de l'ONU adopté conformément aux dispositions ci dessus. |
the Contracting Parties of the decision by Administrative Committee on an exemption approval request and, subsequently, of its adoption in accordance with paragraph 5 of Schedule 7. | Si à la date d'entrée en vigueur des dispositions ci dessus, les procédures prévues au paragraphe 1 de l'article 12 dans la version précédente de l'Accord sont en cours aux fins de l'adoption d'un amendement à un Règlement de l'ONU, ledit amendement entre en vigueur conformément aux dispositions dudit article. |
That's an unusual request. | C'est une demande inhabituelle. |
Any approval authority may request that the manufacturer translates the certificate of conformity into the official language or languages of the Member State of that approval authority. | Toute autorité compétente en matière de réception peut demander au fabricant de traduire le certificat de conformité dans l une des langues officielles de son État membre. |
Approval of minutes Request for waiver of parliamentary immunity Verification of credentials Membership of Parliament See minutes. | (') Adoption du procèsverbal Demande de levée de l'immunité d'un député Vérification des pouvoirs Composition du Parlement Cf. procèsverbal. |
I shall therefore, Madam President, immediately contact Brussels and I would request you to delay approval of | Par conséquent, Madame le Président, je vais immédiatement prendre contact avec Bruxelles et je vous demande dès lors de ne pas arrêter la version définitive du procèsverbal, car c'est de lui qu'il s'agit, avant que cette déclaration ait été faite. |
The manufacture shall furnish the type approval agency on request with information to support the DF values. | À la demande de l'autorité compétente en matière de réception, le constructeur transmet à celle ci les informations étayant les valeurs FD établies. |
Related searches : Request Approval - An Approval - Request Your Approval - Approval Of Request - Request For Approval - Provide An Approval - For An Approval - Submit An Approval - Need An Approval - Holds An Approval - An Approval From - Grant An Approval - Make An Approval - Get An Approval