Translation of "must be saved" to French language:


  Dictionary English-French

Must - translation : Must be saved - translation : Saved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

NATO Must Be Saved
L u0027OTAN doit être sauvé
Mr Milosevic and his fellow criminals must be removed. Democracy must be saved.
M. Milosevic et ses complices doivent s'en aller, la démocratie doit être sauvegardée.
Therefore, everything must now be done to save whatever can be saved.
Nous devons dès lors faire tout ce qui est en notre pouvoir pour sauver ce qui peut encore l'être.
The interest saved must be used to support pensions and healthcare.
Les économies réalisées sur les intérêts doivent être utilisées pour soutenir les retraites et les soins de santé.
Why must all conflicts be solved before the merge result can be saved?
Pourquoi tous les conflits doivent ils être résolus avant que le résultat de la fusion puisse être enregistré 160 ?
If the banks are to be revived at all, they must be saved within days.
Si nous entendons sauver ces banques, il faudra le faire dès les prochains jours.
Fifteen milliard euros must be saved over the course of the next four years.
Quinze milliards d'euros doivent être économisés au cours des quatre prochaines années.
and brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved?
il les fit sortir, et dit Seigneurs, que faut il que je fasse pour être sauvé?
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
il les fit sortir, et dit Seigneurs, que faut il que je fasse pour être sauvé?
The file must be saved first before it can be backed up. Do you want to continue?
Le fichier doit être enregistré avant de pouvoir être sauvegardé. Voulez vous continuer?
Fifteen thousand million euros must be saved over the course of the next four years.
Quinze milliards d'euros doivent être économisés au cours des quatre prochaines années.
We must also do it in the interests of consumers, because costs will be saved.
C'est aussi dans l'intérêt des consommateurs, car il y a une économie de coût appréciable à la clé.
They cannot be saved.
Ils ne peuvent être sauvés.
They cannot be saved.
Elles ne peuvent être sauvées.
He cannot be saved.
Il ne peut être sauvé.
She cannot be saved.
Elle ne peut être sauvée.
Can Yemen Be Saved?
Le Yémen peut il être sauvé ?
Can Europe Be Saved?
L Europe peut elle être sauvée?
Can Russia be Saved?
Peut on sauver la Russie ?
Money can be saved
...et gagner de l'argent
Can't she be saved?
On pourra la sauver ?
Millions of lives have been saved, but millions more could be saved.
Mais des millions de plus auraient pu l être.
Amount needed to be Saved
Montant nécessaire à épargner
Can the Euro be Saved?
L euro peut il être sauvé ?
We're going to be saved!
On va s'en sortir !
I want to be saved.
Je veux être sauvée.
If the North Sea is to be saved then old dogmas about sovereignty must be abandoned in favour of majority decisions.
Ne pourrions nous pas dès aujourd'hui connaître la date à laquelle ce plan sera publié ? Estce que ce sera cette
believe and thou shalt be saved.
Croyez et vous serez sauvés.
Your soul needs to be saved.
Ton âme a besoin d'être sauvée.
How is she to be saved?
Comment la sauver ?
Some of it will be saved.
Certains épargneront.
The image could not be saved.
L'image ne peut pas être enregistrée.
The attachment could not be saved.
La pièce jointe ne peut pas être enregistrée.
Who, then, who can be saved?
Mais alors, qui peut être sauvé ?
No changes need to be saved
Aucune modification ne nécessite d'être enregistrée
The file could not be saved
Impossible d'enregistrer le fichier
Whether books should be saved automatically.
Si les carnets doivent être enregistrés automatiquement.
She will be saved somehow someway.
Elle sera enregistrée en quelque sorte une certaine manière.
Oh, saved, saved! cried she.
Oh! sauvée! sauvée! s'écria t elle.
We saved Our Messengers and those who believed We must save the believers.
Ensuite, Nous délivrerons Nos messagers et les croyants. C'est ainsi qu'il Nous incombe en toute justice de délivrer les croyants.
The eurozone (and probably the EU) cannot be saved in Greece or Finland if it cannot be saved in Germany.
La zone euro (et probablement l UE) ne peut être préservée en Grèce ou en Finlande si elle ne peut l'être en l Allemagne.
No energy at all would be saved, because energy will be saved only if money is invested in this sector.
Par exemple, je crois personnelle ment qu'à la tour Montparnasse, à la place de Broucker, et à ΓΙΡΕ n 2, il faut chauffer l'hiver et climatiser l'été!
Message could not be saved in sentbox
Le message n'a pas pu être enregistré dans la boîte des éléments envoyés
Can the Millennium Development Goals be Saved?
Il faut sauver les OMD
It'll be saved by the human spirit.
C'est l'esprit humain qui sauvera le monde.

 

Related searches : Shall Be Saved - Be Saved From - Not Be Saved - Can Be Saved - Will Be Saved - Should Be Saved - Could Be Saved - Would Be Saved - Cannot Be Saved - Must Be - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit