Translation of "market slowed down" to French language:
Dictionary English-French
Down - translation : Market - translation : Market slowed down - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing slowed me down, oh, slowed me down | Rien ne me ralentissait |
The shutdown in the USA has slowed down the automotive market. | Le shutdown aux USA a freiné la hausse du marché automobile |
slowed down gunshot | Pour voir si je dois à mon père une nouvelle |
Business has really slowed down. | Les affaires se sont vraiment ralenties. |
So this is slowed down. | Voici la version ralentie. |
International trade has slowed down. | Le commerce international s'est ralenti. |
Costillo slowed down too much. | Costillo bloquait tout. |
The motorman slowed down the train. | Le motard a ralenti le train. |
This is slowed down 10 times. | Ceci est ralenti 10 fois. |
But there it is slowed down. | Voici au ralenti. |
This is slowed down 10 times. | Ceci est ralenti dix fois. |
The climatic adversity slowed down the economy | L'adversité climatique a freiné l'économie |
As the river widened, the current slowed down. | Plus la rivière s'élargissait, plus le courant ralentissait. |
Moreover , despite export momentum , private investment growth slowed down . | De plus , nonobstant le dynamisme des exportations , la croissance des investissements privés s' est ralentie . |
Japan slowed down after it had basically caught up. | Le Japon a ralenti après son rattrapage économique fondamental. |
Was the rate of their disease process slowed down? | Quel est le taux d'évolution ralentie? |
We saw everything being slowed down by one government. | C'est le contexte dans lequel les traités européens ont été élaborés. |
When we came to the crossroads our cab slowed down. | Quand nous arrivâmes au carrefour, notre taxi ralentit. |
But in turn, the repair process is slowed down accordingly. | Mais à son tour, le processus de réparation est ralentie en conséquence. |
and people will ask for the trains to be slowed down. | et les passagers voudront ralentir le train ! |
Any who slowed down the progress of the caravan were killed. | Les esclaves qui ralentissaient la progression de la caravane étaient tués. |
Employment growth has slowed down and unemployment has started to rise. | La croissance de l emploi a ralenti et le chômage a commencé à augmenter. |
While there had been no major upheavals, economic activity had slowed down. | Si le pays n apos a pas connu de bouleversements majeurs, son activité économique s apos est ralentie. |
The execution can be slowed down, paused or stopped at any time. | L'exécution peut être ralentie, mise en pause ou arrêtée à n'importe quel moment. |
When this enzyme is blocked, the growth of hair is slowed down. | Lorsque cette enzyme est bloquée, la croissance des poils est ralentie. |
In the second quarter, the weather slowed down their passing attack considerably. | Au deuxième quart, la météo a nui à leur jeu de passes. |
Growth in market based financing ( through both debt and equity ) slowed down , in parallel to the surge in the cost of these sources of funding . | La croissance du financement via le marché ( par endettement comme par émission d' actions ) s' est ralentie , parallèlement à la hausse soutenue du coût de ces sources de financement . |
I'm talking a little too aggressively, whatever, so you know, I slowed down. | Je parle un peu trop agressivement, peu importe, alors vous savez, j'ai ralenti. |
So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds. | Donc c'est vraiment une image impressionnante, extrêmement ralentie, à des vitesses extrêmement lentes. |
In addition , labour productivity growth has slowed down substantially , mainly for cyclical reasons . | De plus , la hausse de la productivité du travail s' est sensiblement ralentie , principalement pour des raisons conjoncturelles . |
History has shown that corruption and mismanagement of resources have slowed down development | L'histoire a montré que la corruption et la mauvaise gestion des ressources ont freiné le développement |
He pressed a metal button and at once the propeller slowed down significantly. | Il pressa un bouton de métal, et aussitôt la vitesse de l'hélice fut très diminuée. |
Patients experiencing these symptoms should have their infusion slowed down or treatment interrupted. | La plupart des effets indésirables observés chez les patients sous Remicade sont liés à la perfusion et non au médicament proprement dit, notamment la dyspnée (difficulté à respirer), l urticaire (éruption cutanée associée à des démangeaisons) et le mal de tête. |
This is what's called thermal energy, this means they've been slowed way down. | Maintenant, nous allons à la prochaine étape pauvre petit jeune diplômé ! Je veux que vous y retourniez. |
This Community policy has recently slowed down the process of eliminating regional imbalances. | L'histoire récente des effets de cette politique com munautaire, ainsi que ses résultats, a été marquée par un recul en ce qui concerne l'élimination des déséquilibres régionaux. |
Since the mid 1990s, productivity growth in the EU has slowed down markedly. | Depuis le milieu des années 90, la croissance de la productivité s est sensiblement ralentie dans l Union. |
So the wind is coming from the bottom. This is slowed down 10 times. | Le vent arrive d'en bas. Ceci est ralenti dix fois. |
In the recent past, inflation has slowed down and dropped to a single digit. | Dans un passé récent, l'inflation a ralenti pour tomber à un seul chiffre. |
At this point the propeller's vibrations slowed down appreciably, then they died out altogether. | En ce moment, les frémissements de l'hélice diminuèrent sensiblement, puis ils cessèrent tout à fait. |
However, this trend may be slowed down or temporarily reversed by short term factors. | Cependant, cette tendance peut être ralentie ou temporairement infléchie par des facteurs à court terme. |
To achieve this the swift momentum of the EC towards the internal market must be slowed down to allow these new overtures to the East to be completed. | Le moteur de la réunification hâtive des deux Etats allemands est l'irrationalisme l'on joue son va tout. Les pays de la Communauté ne peuvent néanmoins pas se permettre de rester impassibles dans ce jeu. |
EMERGING ASIA In the course of 2008 economic activity slowed down gradually in emerging Asia . | ÉCONOMIES ÉMERGENTES ASIATIQUES Au cours de 2008 , l' activité économique a connu une décélération progressive dans les économies émergentes asiatiques . |
This is slowed down 20 fold, and the crab just zooms across that simulated debris. | Ceci est ralenti 20 fois, le crabe traverse les décombres à toute vitesse. |
Work progressed slowly and was further slowed down by the events of World War II. | Le travail a progressé lentement, ralenti par les événements de la Seconde Guerre mondiale. |
He said he felt it slowed him down, so he quickly got off the substance. | Il a dit qu'il sentait que ça le ralentissait, alors il a rapidement arrêté. |
Related searches : Slowed Down - Growth Slowed Down - Is Slowed Down - Has Slowed Down - Have Slowed Down - Economy Slowed Down - Slowed Down Growth - Rate Slowed Down - Market Down - Slowed Sharply - Has Slowed - Growth Slowed - Slowed Thinking - Slowed Dramatically