Translation of "make acquaintance" to French language:


  Dictionary English-French

Acquaintance - translation : Make - translation : Make acquaintance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Charming to make your acquaintance.
Enchanté de vous connaître.
Pleased to make your acquaintance.
Ravi de vous rencontrer.
You will make his acquaintance.
Vous ferez sa connaissance.
I'm glad to make your acquaintance.
Je suis ravi de faire votre connaissance.
I want to make her acquaintance.
Je souhaite faire sa connaissance.
Delighted to make your acquaintance, Oscar.
Ravi de vous connaître, Oscar.
I'm pleased to make your acquaintance.
Ravie de faire votre connaissance.
I'm very happy to make your acquaintance.
Je suis heureux de vous avoir rencontré.
I was fortunate to make his acquaintance.
J'eus la chance de faire sa connaissance.
I'm very happy to make your acquaintance.
Très heureux de faire votre connaissance.
Delighted to make your acquaintance, I'm sure.
Enchanté de faire votre connaissance.
I simply had to make your acquaintance.
Je voulais absolument vous rencontrer.
An honour, Doctor, to make your acquaintance.
C'est un honneur de faire votre connaissance.
Very delighted to make your acquaintance, I'm sure.
Ravi de faire votre connaissance, à n'en pas douter.
Very happy to make acquaintance of charming gentleman.
Très heureux de faire connaissance de monsieur charmant.
I'm very glad to make your acquaintance, sir.
Enchanté !
I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy.
Moi de même, Lord Fauntleroy.
Mr. Wilson, mighty glad to make your acquaintance.
M. Wilson ! Ravi de faire votre connaissance.
Naturellement, i am very anxious you should make my acquaintance.
Naturellement, j'avais très hâte que vous me rencontriez.
A charming fellow, very amusing. He will be delighted to make your acquaintance.
C'est un charmant garçon, fort spirituel, et qui sera enchanté de faire votre connaissance.
This acquaintance will make you talked about it will give you a position in society.
Cette connaissance fera prononcer votre nom elle vous donnera du poids dans le monde.
Mesdames et messieurs if any of you wish to make the acquaintance of Erik, come forward.
Mesdames et messieurs, si quelqu'un parmi vous veut faire la connaissance d'Erik, qu'il approche.
An old acquaintance!
Une vieille connaissance !
Let's renew acquaintance.
Il faut refaire connaissance.
My acquaintance with Esperanto enabled me to look deeper into the make up and function of language.
Ma connaissance de l'espéranto m'a permis de considérer plus profondément la fabrique et la fonction du langage.
On such short acquaintance?
Nous nous connaissons si peu.
She will drop the acquaintance entirely.
Elle laissera, je pense, tomber cette relation.
This was more than an acquaintance.
C'était plus qu'une simple connaissance.
Scientia means knowledge, knowing, acquaintance, skill.
Scientia signifie la connaissance, sage, l'information, compétence.
This is not a business acquaintance.
Ce n'est pas une relation d'affaires.
Do you think that I should intrude if I were to call this afternoon and make the acquaintance of Sir Henry?
Pensez vous que ce serait indiscret de ma part si je me rendais cet après midi au manoir pour faire la connaissance de Sir Henry ?
The violent man is immediately taken by the beauty of this mysterious woman and will endeavor all to make her acquaintance.
L'homme violent est immédiatement séduit par cette femme mystérieuse et il va tout entreprendre pour faire sa connaissance.
Mr Smith is an acquaintance of hers.
M. Smith est une connaissance à elle.
Mr Smith is an acquaintance of hers.
M. Smith est une de ses connaissances.
Mr Smith is an acquaintance of hers.
M. Smith est l'une de ses connaissances.
Mr. Smith is an acquaintance of hers.
M. Smith est une connaissance à elle.
Mr. Smith is an acquaintance of his.
M. Smith est une de ses connaissances.
His acquaintance with Elizabeth was very trifling.
Ses relations avec Elizabeth étaient sans importance, en somme !
Goodbye. Glad to have made your acquaintance.
Ravi d'avoir fait votre connaissance.
Have I the pleasure of your acquaintance?
Aije le plaisir de vous connaître ?
Don t forget to make the acquaintance of the bears in the castle moat, as they are an inherent part of the town s character.
N oubliez pas de rendre une petite visite aux ours vivant dans la douve du château, car ils font partie intégrante du décor de la ville.
On 1 January, many European citizens made their first acquaintance with the new currency the euro. And what an acquaintance that was.
Le 1er janvier dernier, de nombreux citoyens européens ont découvert pour la première fois la nouvelle monnaie l' euro.
She works for the restaurant, my acquaintance explained.
Elle travaille pour le restaurant, m a expliqué un ami.
She is more an acquaintance than a friend.
Elle est plus une relation qu'une amie.
The rain interrupted them or an acquaintance passed.
La pluie venait les interrompre, ou une connaissance qui passait.

 

Related searches : Make Acquaintance With - Mutual Acquaintance - Acquaintance With - Nodding Acquaintance - Casual Acquaintance - Distant Acquaintance - Become Acquaintance - Business Acquaintance - An Acquaintance - Close Acquaintance - Old Acquaintance - Professional Acquaintance - First Acquaintance