Translation of "made me familiar" to French language:


  Dictionary English-French

Familiar - translation : Made - translation : Made me familiar - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You have made me too familiar with a life of refinement, the vulgarity of those people would kill me.'
Vous m avez trop accoutumé à la vie élégante, la grossièreté de ces gens là me tuerait.
Don't get familiar with me.
Veuillez garder vos distances.
Your name is familiar to me.
Votre nom m'est familier.
Your face is familiar to me.
Tu me dis quelque chose.
Your name sounds familiar to me.
Votre nom m'est familier.
This song is familiar to me.
Cette chanson m'est familière.
This machine is familiar to me.
Cet appareil m'est familier.
Sami's name sounds familiar to me.
Le nom de Sami m'est familier.
It is familiar entirely for me.
Cela m'est totalement familier.
All around me are familiar faces
I y a tout autour de moi des visages familiers
Don't get that familiar with me.
Ne prenez pas cet air familier avec moi
Your voice sounds very familiar to me.
Votre voix me semble très familière.
But his name is slightly familiar to me.
Mais son nom m'est vaguement familier.
Appoint for me of my folk a familiar,
et assigne moi un assistant de ma famille
You know, your face looks familiar to me.
Votre visage me dit quelque chose.
Frequent spankings have made favorite son's anatomy most familiar.
Fréquentes fessées m'ont fait bien connaître anatomie de fils favori.
Forgive me, madame, or mademoiselle... your face looks familiar.
Excusezmoi, madame, ou mademoiselle, votre visage m'est familier.
All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
Ceux que j avais pour confidents m ont en horreur, Ceux que j aimais se sont tournés contre moi.
No, well, I don't know, it's very familiar to me.
Non, Eh bien, je ne sais pas, je le connais très bien.
Well, Jane, do you know me? asked the familiar voice.
Eh bien, Jane, me reconnaissez vous? demanda la voix familière.
If you're not familiar with L.A ... trust me ... couldn't happen.
Dans une scène poignante, Joe chute en tentant de sauver un enfant de l'effondrement de la grande roue.
All researchers should be made familiar with such provisions and arrangements.
Tous les chercheurs devraient être informés de ces dispositions et accords.
Present day Hong Kong does not look familiar to me anymore.
La Hong Kong actuelle ne me semble plus familière.
My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me.
Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes.
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes.
It means that every form of devotion is familiar for me.
Ça veut dire que chaque forme de dévotion m'est familière.
Seems to me you're getting pretty familiar with Mrs Dunk upstairs.
Il me semble que tu deviens bien familier avec Mme Dunk en haut.
The Convention is familiar with the proposals you have made just now.
Les propositions que vous avez faites tout à l'heure sont connues de la Convention.
Your name is very familiar to me, Mr. Holmes, said he, smiling.
Votre nom m'est très familier, M. Holmes, dit il en souriant.
Infrared observations are usually made with telescopes similar to the familiar optical telescopes.
Les observations en infrarouge sont généralement faites avec des télescopes similaires aux télescopes optiques.
A diplomat familiar with the national assembly told me this was a record.
Un record m'a dit un diplomate habitué des lieux.
They made me. The others made me.
Les autres m'y ont obligée.
And He will admit them into Paradise they have been made familiar with it.
et les fera entrer au Paradis qu'Il leur aura fait connaître.
The streets of Paris are as familiar to me as the streets of Beirut.
Les rues de Paris me sont aussi familières que celles de Beyrouth.
But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
(55 14) C est toi, que j estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami!
All persons carried on the flight deck are made familiar with the relevant safety procedures.
toutes les personnes transportées dans le poste de pilotage sont familiarisées avec les procédures de sécurité applicables.
All persons carried on the flight deck are made familiar with the relevant safety procedures.
toutes les personnes transportées dans le poste de pilotage sont familiarisés avec les procédures de sécurité applicables.
But tell me, are you familiar with the differences between bony fish and cartilaginous fish?
Mais dites moi si vous connaissez la différence qui existe entre les poissons osseux et les poissons cartilagineux ?
In fact, a head of state that you're all familiar with admitted this to me.
D'ailleurs, un chef d'Etat que vous connaissez m'a avoué cela.
Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate bread with me, has lifted up his heel against me.
(41 10) Celui là même avec qui j étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
They ve grounded me, made me sensitive as a person, made me work harder.
Elles m'ont ramenée à la réalité, en me restituant ma sensibilité en tant que personne, en me faisant travailler plus dur.
You said, then, by the word of Bonacieux. Pardon me for interrupting you, but it appears to me that that name is familiar to me.
Vous disiez donc foi de Bonacieux! pardon si je vous ai interrompu mais il me semblait que ce nom ne m'était pas inconnu.
The Streets of Paris Are as Familiar to Me as the Streets of Beirut Global Voices
Je suis Paris, je suis Beyrouth
Mr Barak made some proposals with which we are all familiar and these proposals were not accepted.
M. Barak a fait des propositions que chacun connaît et ces propositions n'ont pas été acceptées.
Professor, he told me, the simple logic of the naturalist led me to discover this passageway, and I alone am familiar with it.
Monsieur le professeur, me dit il, c'est un simple raisonnement de naturaliste qui m'a conduit a découvrir ce passage que je suis seul à connaître.

 

Related searches : Made Familiar - Made Me - Make Me Familiar - Made Me Jump - Made Me Promise - Made Me Develop - Made Me Shiver - Made Me Notice - Made Me Doubt - Made Me Understand - Made Me Interested - Made Me Confident - Made Me Hungry - Made Me Uneasy