Translation of "made headlines" to French language:


  Dictionary English-French

Headlines - translation : Made - translation : Made headlines - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It made big headlines.
M. Ford n'avait pas tort de le dire.
The incident also made CCTV headlines.
L'incident a également fait la une sur CCTV.
The murder made headlines in the town.
L'assassinat a fait les gros titres dans la ville.
Her untimely death made headlines in several news sites.
Sa mort a fait la une de plusieurs sites d'informations.
The Iranian Foreign Minister's smiles made headlines in recent weeks.
Les sourires du ministre iranien des Affaires Etrangères s'étalaient récemment à la une de la presse.
His postcard campaign and editorials made headlines in Indian newspapers.
Ses campagnes à base de cartes postales et ses textes ont attiré l'attention des médias indiens.
But this year, Vrontados made headlines for the opposite reason.
Mais cette année, Vrontados a fait parler de lui pour la raison inverse.
Outside the region, China's trade of wood products made headlines.
Ashot Ananyan, Service national de statistiques, Arménie
International financial promises are made for headlines and photo opportunities, but end up undelivered.
Les promesses financières internationales font les gros titres des journaux et le bonheur des photographes mais n arrivent pas toujours à destination.
Last week, a grainy video from 2005 made headlines, shaking up viewers around the globe.
La semaine dernière, une vidéo grenue de 2005 a fait la une des médias, choquant les spectateurs du monde entier.
Recently the Kurdish Worker s Party s (PKK) renewed war against the Turkish government has made headlines.
Récemment, la reprise de la guerre du Parti des Travailleurs du Kurdistan (PKK) contre le gouvernement turc a fait les gros titres.
Why Hasn't the Baga Massacre Made as Many Headlines as the Charlie Hebdo Attack? Global Voices
Pourquoi le massacre de Baga n'a pas fait couler autant d'encre que celui de Charlie Hebdo ?
A debate on the financing of culture made the headlines and has engrossed this electoral campaign.
Un débat sur le financement de la culture fait les manchettes et occupe la présente campagne électorale.
We started a hashtag on Twitter mocking the study, and it made headlines around the world.
Nous avons créé un hashtag sur Twitter pour nous moquer de l'étude, et ça a fait les gros titres partout dans le monde.
These are startling figures. Yet, they have not made headlines like, say, a plane crash would.
Il s'agit là de chiffres effrayants qui, pourtant, n'ont pas fait la une des journaux, comme un accident d'avion, par exemple.
Chun made the national headlines again with his cadet review at the KMA on June 8, 2012.
Depuis le 8 juin 2012, Chun refait les gros titres de la presse nationale pour sa participation à la revue des cadets à la KMA.
In 1985, Woodard made headlines when she became the first woman ever to play with the Globetrotters.
Puis, en 1985, elle devient la première femme à être admise au sein des fameux Globetrotters de Harlem.
Who deserves the headlines?
Qui mérite les grands titres ?
The headlines have ceased.
Dadaab ne fait plus la une.
You remember the headlines.
Vous vous rappelez les gros titres.
It was only later on, when I was reading all the headlines, that suddenly it all made sense.
C est seulement plus tard, lorsque j ai lu tous les gros titres, que j ai soudainement réalisé que tout cela avait un sens.
The gas spill made national headlines and caught people's attention only a week after the incident actually happened.
Ce n'est qu'une semaine après l'accident que la fuite de gaz a fait la une nationale et attiré l'attention de la population.
The sad news was immediately all over China s CCTV and made the headlines of major newspapers in China.
La sinistre nouvelle a immédiatement été relayée sur les chaînes de télévisions officielles chinoises (CCTV) et a fait la une des principaux journaux en Chine.
Amina made local and international news headlines last March, when she posted topless pictures of herself on Facebook.
Elle avait fait les grand titres locaux et internationaux en mars dernier, lorsqu'elle avait posté sur Facebook des photos d'elle même, seins nus.
While the case made headlines of Western newspapers, not a word filtered into the USSR at the time.
Tandis que l'affaire faisait la une des journaux occidentaux, rien n'en transpira en URSS à l'époque.
Throughout the last years, similar attacks targeting African nationals and people of African descent have continually made headlines.
Au cours des dernières années, des attaques similaires ciblant des ressortissants de pays africains et des personnes d'ascendance africaine ont fait très régulièrement les gros titres.
A year ago you made headlines by having a street in Askar refugee camp named after your Twitter account.
Vous avez fait la une l'année dernière en baptisant une rue du camp de réfugiés d'Askar (près de la ville de Naplouse en Cisjordanie) d'après votre compte Twitter.
Not only has the project had a national impact, it has also made headlines in the international social media.
Non seulement le projet a eu un impact national mais il a aussi fait la une des médias sociaux internationaux.
Skindred also made headlines at the same festival in 2006 when Benji Webbe took part performing Korn's track A.D.I.D.A.S.
À noter que le chanteur a fait une apparition live avec Korn sur A.D.I.D.A.S.
That s one for the headlines.
C'est parfait pour les gros titres.
Effective terrorism always captures headlines.
Un terrorisme efficace fait toujours la une des journaux.
He moved with the headlines.
Il suivait les gros titres.
Peacebuilding does not get headlines.
La consolidation de la paix ne fait pas la une des journaux.
You're losing your headlines tonight.
Vous perdez vos titres ce soir.
Yes, I saw the headlines.
J'ai vu la une.
Afraid of the headlines, huh?
Par peur des gros titres?
It's all over the headlines.
Il fait la une de tous les journaux.
This story made headlines around the world, and fits well with how the world press typically covers Sino Japanese relations.
Cette histoire a fait la une de tous les journaux du monde entier et illustre parfaitement la manière dont la presse mondiale couvre habituellement les relations sino japonaises.
He premiered it in New Orleans, eventually it showed in New Jersey and that's the version that made the headlines.
La première eut lieu à la Nouvelle Orléans, puis dans le New Jersey et c'est cette version qui fit la Une des journaux.
all sorts of things great headlines.
Tout un tas de choses, les grands titres.
The topic will continue making headlines.
Le sujet va continuer à faire les gros titres.
Seven newspapers, same headlines! pic.twitter.com LGN5D9EaGU
Sept journaux, mêmes Unes ! pic.twitter.com LGN5D9EaGU
Yemen, Beyond the Headlines Global Voices
Le Yémen au delà des gros titres
Some examples of these headlines read
Voici quelques exemples de ces unes
Tom only glanced at the headlines.
Tom ne fit que jeter un coup d œil aux gros titres.

 

Related searches : News Headlines - Make Headlines - Tabloid Headlines - Latest Headlines - Newspaper Headlines - Making Headlines - Grab Headlines - Recent Headlines - Negative Headlines - Beyond The Headlines - Makes The Headlines - Hitting The Headlines - Hit The Headlines