Translation of "lose your turn" to French language:


  Dictionary English-French

Lose - translation : Lose your turn - translation : Turn - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now don't lose your temper. Don't lose your temper.
Allons, ne vous fâchez pas...
Your turn! Your turn!
À toi!
If you leave the room, you lose your turn, but Mr Lage had to leave for a moment.
Celui qui quitte l'enceinte perd son tour, mais M. Lage a dû s'absenter un instant.
Lose your attitude!
Change de ton !
You'd lose your suitcase. I'd lose my suitcase.
Que vous perdiez votre valise, moi la mienne.
singing the uptempo 'B' side Lose Your Money (But Don't Lose your Mind) .
, interprétant leur face B Lose Your Money (But Don't Lose your Mind) .
Turn your ass, turn your ass, C'mon!
Tourne ton cul, tourne ton cul, allez !
Don't lose your cool.
Ne perds pas ton sang froid.
Don't lose your temper.
Ne perds pas ton sang froid.
Don't lose your purse.
Ne perds pas ton porte monnaie.
Don't lose your purse.
Ne perdez pas votre porte monnaie.
Don't lose your cool.
Ne perdez pas votre sang froid.
Don't lose your control.
Ne perdez pas votre contrôle.
You'll lose your freedom.
Vous allez perdre votre liberté.
Don't lose your nerve.
Ne paniquez pas
Don't lose your nerve.
Ne vous énervez pas.
You'll lose your gold.
Tu perds l'or.
Don't lose your heads!
Ne vous affolez pas !
Don't lose your temper.
Calmezvous.
Don't lose your head.
Ne perd pas la tête.
Your selfishness will lose you your friends.
Votre égoïsme vous fera perdre des amis.
Turn off your air conditioning, turn on your fans.
Éteignez votre climatisation, utilisez votre ventilateur.
Begin to fight it's your turn, it's your turn.
Commencez à combattre c'est à votre tour, c'est à votre tour.
Please don't lose your faith.
S il vous plaît, ne perdez pas votre foi.
Don't lose your marbles, Reverend.
Ne montez pas sur vos sacrés chevaux!
If you lose your way
Si tu perds ton chemin
You might lose your hair.
Tu risques de perdre tes cheveux.
You could lose your booty!
Tu pourrais perdre ton trésor !
Don't you lose your head!
Ne perd pas la tête!
Except, don't lose your cool.
Sauf, ne perdez pas votre calme.
Don't lose your inner composure.
Ne perdez pas votre sérénité intérieure.
Don't lose your temper, Norine.
Ne vous fâchez pas. Il est joli, votre chapeau.
First you lose your bag...
Le rouge à lèvres.
Don't lose your temper now.
Gardez votre calme.
Leo... Don't lose your head,
Leo, vous perdez la tête.
Louise, don't lose your head.
Louise, ne vous affolez pas.
Did you lose your words?
Tu as perdu la parole !
You might lose your job.
Vous perdriez votre travail.
Now, don't lose your temper.
Ne vous fâchez pas.
You will lose your case.
Vous perdrez votre procès.
You lose your poise, Merlyn!
Tu perds ton sangfroid, Merlyn !
Afraid to lose your honor?
Tu as peur de perdre ton honneur ?
If I think I will lose, I can turn the tide.
Si je pense que je vais perdre, je peux renverser la situation.
Your Turn
À votre tour
Your turn.
Votre tour.

 

Related searches : Lose A Turn - Your Turn - Lose Your Balance - Lose Your Touch - Lose Your Edge - Lose Your Bearings - Lose Your Time - Lose Your Mind - Lose Your Cool - Lose Your Way - Lose Your Head - Lose Your Place - Lose Your Job - Lose Your Temper