Translation of "lose your way" to French language:
Dictionary English-French
Lose - translation : Lose your way - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If you lose your way | Si tu perds ton chemin |
If you lose your way, ask a policeman. | Si tu te perds, demande à un policier. |
It would not be easy to lose your way in Rejkiavik. | S'égarer dans les deux rues de Reykjawik n'eût pas été chose facile. |
Show me the way to Worms or you will lose your life! | Indiquemoi le chemin de Worms, ou tu le paieras de ta vie ! |
Now don't lose your temper. Don't lose your temper. | Allons, ne vous fâchez pas... |
Do you constantly lose focus or add way too much to your life? | Perdez vous constamment votre concentration ou ajoutez vous beaucoup trop à votre vie ? |
Guess you don't know how it feels to lose your own folks that way. | Vous ne savez pas ce que c'est de perdre les siens comme ça. |
We'd lose our way. | Ah ! pensestu, on se perdrait. |
Lose your attitude! | Change de ton ! |
You'd lose your suitcase. I'd lose my suitcase. | Que vous perdiez votre valise, moi la mienne. |
singing the uptempo 'B' side Lose Your Money (But Don't Lose your Mind) . | , interprétant leur face B Lose Your Money (But Don't Lose your Mind) . |
Don't lose your cool. | Ne perds pas ton sang froid. |
Don't lose your temper. | Ne perds pas ton sang froid. |
Don't lose your purse. | Ne perds pas ton porte monnaie. |
Don't lose your purse. | Ne perdez pas votre porte monnaie. |
Don't lose your cool. | Ne perdez pas votre sang froid. |
Don't lose your control. | Ne perdez pas votre contrôle. |
You'll lose your freedom. | Vous allez perdre votre liberté. |
Don't lose your nerve. | Ne paniquez pas |
Don't lose your nerve. | Ne vous énervez pas. |
You'll lose your gold. | Tu perds l'or. |
Don't lose your heads! | Ne vous affolez pas ! |
Don't lose your temper. | Calmezvous. |
Don't lose your head. | Ne perd pas la tête. |
Constantly pushing one way content on your social accounts can put off some of your followers or even lose the interest of your communities. | Si vous vous contentez de publier des contenus unilatéraux sur vos comptes sociaux, vous pourriez faire fuir vos suiveurs ou même perdre l'intérêt que vos communautés vous portent. |
Your selfishness will lose you your friends. | Votre égoïsme vous fera perdre des amis. |
And I'm not talking about losing diversity in the same way that you lose your car keys. | Et je ne parle pas de perdre de la diversité dans le sens où on perdrait ses clés de voiture. |
Please don't lose your faith. | S il vous plaît, ne perdez pas votre foi. |
Don't lose your marbles, Reverend. | Ne montez pas sur vos sacrés chevaux! |
You might lose your hair. | Tu risques de perdre tes cheveux. |
You could lose your booty! | Tu pourrais perdre ton trésor ! |
Don't you lose your head! | Ne perd pas la tête! |
Except, don't lose your cool. | Sauf, ne perdez pas votre calme. |
Don't lose your inner composure. | Ne perdez pas votre sérénité intérieure. |
Don't lose your temper, Norine. | Ne vous fâchez pas. Il est joli, votre chapeau. |
First you lose your bag... | Le rouge à lèvres. |
Don't lose your temper now. | Gardez votre calme. |
Leo... Don't lose your head, | Leo, vous perdez la tête. |
Louise, don't lose your head. | Louise, ne vous affolez pas. |
Did you lose your words? | Tu as perdu la parole ! |
You might lose your job. | Vous perdriez votre travail. |
Now, don't lose your temper. | Ne vous fâchez pas. |
You will lose your case. | Vous perdrez votre procès. |
You lose your poise, Merlyn! | Tu perds ton sangfroid, Merlyn ! |
Afraid to lose your honor? | Tu as peur de perdre ton honneur ? |
Related searches : Lose Their Way - Lose My Way - Your Way - Lose Your Balance - Lose Your Touch - Lose Your Edge - Lose Your Bearings - Lose Your Time - Lose Your Mind - Lose Your Cool - Lose Your Head - Lose Your Place - Lose Your Job - Lose Your Temper