Translation of "lose your head" to French language:
Dictionary English-French
Head - translation : Lose - translation : Lose your head - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't lose your head. | Ne perd pas la tête. |
Don't you lose your head! | Ne perd pas la tête! |
Leo... Don't lose your head, | Leo, vous perdez la tête. |
Louise, don't lose your head. | Louise, ne vous affolez pas. |
Stay and you'll lose your head. | Restez et perdez la vie. |
Wait a minute. Don't lose your head. | Soyez raisonnable. |
Good thing you didn't lose your head. | Tu es dans le cirage ? |
Now Aunt Elizabeth... Don't lose your head. | Ne perdez pas la tête. |
Helen, you mustn't lose your head now. | Helen, ne perds pas la tête maintenant. |
If you lose your head now, you'll lose it in earnest later on. | Ne perdez pas la tête. Elle risque de finir dans le panier. |
In my grandmother's day you would lose your head. | À l'époque de ma grandmère, vous perdriez la tête. |
Don't lose your head. You have to stay in theater. | Calmezvous. |
Could I advise you, Commissioner, not to lose your head on this one. | Pourrais je vous conseiller, Monsieur le Commissaire, de ne pas perdre la tête sur cette question ? |
I rarely lose my head. | Je perds rarement la tête. |
A woman walks into the room and looks at you, and you lose your head. | Une femme entre, vous regarde, et vous perdez la tête. |
Now don't lose your temper. Don't lose your temper. | Allons, ne vous fâchez pas... |
Then I began to lose my head. | Alors ma tête se perdit. |
I'm trying not to lose my head. | J'essaie juste de ne pas perdre la tête |
Lose your attitude! | Change de ton ! |
You'd lose your suitcase. I'd lose my suitcase. | Que vous perdiez votre valise, moi la mienne. |
I'm trying not to lose my head. say what? | J'essaie juste de ne pas perdre la tête Tu dis quoi ? |
What did you do? Did you lose your head completely to go and talk to those people like you did? | Vous avez complètement perdu la tête... d'aller parler à ces gens comme vous l'avez fait? |
singing the uptempo 'B' side Lose Your Money (But Don't Lose your Mind) . | , interprétant leur face B Lose Your Money (But Don't Lose your Mind) . |
Don't lose your cool. | Ne perds pas ton sang froid. |
Don't lose your temper. | Ne perds pas ton sang froid. |
Don't lose your purse. | Ne perds pas ton porte monnaie. |
Don't lose your purse. | Ne perdez pas votre porte monnaie. |
Don't lose your cool. | Ne perdez pas votre sang froid. |
Don't lose your control. | Ne perdez pas votre contrôle. |
You'll lose your freedom. | Vous allez perdre votre liberté. |
Don't lose your nerve. | Ne paniquez pas |
Don't lose your nerve. | Ne vous énervez pas. |
You'll lose your gold. | Tu perds l'or. |
Don't lose your heads! | Ne vous affolez pas ! |
Don't lose your temper. | Calmezvous. |
I SHALL PLUCK YOUR HEAD And your head | A la tête, alouette A LA TETE, ALOUETTE |
Your selfishness will lose you your friends. | Votre égoïsme vous fera perdre des amis. |
Dip your head, hold your head under the water. | Plongez votre tête, maintenez la sous l'eau. |
Why, to be sure, I'll lose none, nor my head either. | Je ne perds ni de temps ni la tête ! |
It's enough to make any man lose his head a bit. | C'est assez pour faire perdre la tête à n'importe qui. |
Please don't lose your faith. | S il vous plaît, ne perdez pas votre foi. |
Don't lose your marbles, Reverend. | Ne montez pas sur vos sacrés chevaux! |
If you lose your way | Si tu perds ton chemin |
You might lose your hair. | Tu risques de perdre tes cheveux. |
You could lose your booty! | Tu pourrais perdre ton trésor ! |
Related searches : Lose Your Balance - Lose Your Touch - Lose Your Edge - Lose Your Bearings - Lose Your Time - Lose Your Mind - Lose Your Cool - Lose Your Way - Lose Your Place - Lose Your Job - Lose Your Temper - Lose Your Voice - Lose Your Turn