Translation of "little bit tired" to French language:


  Dictionary English-French

Little - translation :
Peu

Little bit tired - translation : Tired - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm a little bit tired.
Je suis un peu fatigué.
I'm a little bit tired today.
Je suis un peu fatigué aujourd'hui.
I'm a little bit tired today.
Je suis un peu fatiguée aujourd'hui.
I am tired a little bit.
Je suis un peu fatigué.
A little bit. Tired, aren't you?
Vous êtes fatiguée ?
I am frankly a little bit tired of the question.
Honnêtement, cette question commence à me fatiguer.
Perhaps I got a little tired and felt a bit sad.
Je me sentais un peu mélancolique.
The marriage, honeymoon and things got us a little bit tired.
Le mariage, la lune de miel etc nous ont un petit peu fatigués.
No. lt's a bit weary. Just a little tired, that's all.
Non, juste un peu fatigué.
Because we think that because we are kind of tired of what we do, a little bit tired, we do suffer.
Parce que nous pensons que nous sommes fatigués par ce que l'on fait, un petit peu fatigués, nous souffrons.
Oh, says my uncle, that's nothing to signify. You are only a little bit tired.
Absolument rien, un peu de fatigue, et voilà tout.
I'm a bit tired.
Je suis un peu fatigué.
I'm a bit tired.
Je suis fatigué.
I'm tired, let's go down now. What is this? There is just a little bit left.
Je suis fatigué, allons en bas maintenant.
He looks a bit tired.
Il semble un peu fatigué.
I'm not a bit tired.
Je ne suis pas du tout fatigué.
She felt a bit tired.
Elle se sentit un peu fatiguée.
I felt a bit tired.
Je me suis senti un peu fatigué.
I felt a bit tired.
Je me sentais un peu fatiguée.
He's a bit tired today.
Il est un peu fatigué aujourd'hui.
I was not a bit tired.
Je n'étais pas fatigué le moins du monde.
Tom always looks a bit tired.
Tom a toujours l'air un peu fatigué.
You got a bit tired later.
Par la suite, vous vous êtes fatiguée.
I'm not a bit tired, somehow.
Je ne suis pas fatigué du tout.
Well, I'm not a bit tired.
Je ne suis pas fatiguée.
He seemed a bit tired, madam...
..a mon fils?
Our Mary is a bit tired!
Notre Mary est un peu fatiguée !
A little tired.
Un peu las.
A little tired.
Un peu lasse.
A little bit more.., little bit more.
Un peu plus...,un peu plus.
He looks a bit tired, doesn't he?
Il a l'air un peu fatigué, non ?
Not bad, but I'm a bit tired.
Pas mal, mais je suis un peu fatiguée.
You seem tired. A bit from travelling.
Tu as l'air fatiguée.
You pay little bit, we're little bit tough.
Vous payez un peu, on est un peu durs.
I'm a little tired.
Je suis un peu fatigué.
A little tired, doctor.
Un peu fatiguée, docteur.
A little bit animal, a litle bit plant, and a little bit mushroom.
Un petit peu animal, un petit peu plante, un petit peu champignon.
I'm a little tired today.
Je suis un peu fatigué aujourd'hui.
I'm a little tired today.
Je suis un peu fatiguée aujourd'hui.
I feel a little tired.
Je me sens un peu fatiguée.
Well, I'm a little tired.
Un peu.
Such a tired little boy.
Un petit si fatigué...
You want to get in the habit right from the beginning of 'play a little bit', 'stop a little bit', 'play a little bit', 'stop a little bit'.
Il faut prendre l'habitude dès le début de jouer un petit peu , s'arrêter un petit peu , jouer un petit peu , s'arrêter un petit peu .
Maybe I was a little bit pissed off... A little bit?
Bon j'étais peut être un peu énervé...
Yeah, it was the usual cocktail a little bit of threats, a little bit of friendly advice, a little bit of financial police, a little bit of text control,
Yeah, c'était le plat du jour un peu de menaces, un peu de conseils amicaux, un peu de police financière, un peu de contrôle du texte.

 

Related searches : Little Bit - A Bit Tired - A Little Tired - A Little Bit - Little Bit Confusing - Little Bit Behind - Little Bit Nervous - Little Bit Different - Little Bit Hard - Tiny Little Bit - Little Bit Earlier - Little Bit Afraid - Little Bit Longer