Translation of "lay a basis" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Administrative or judicial decision to lay the legal basis for the detention | Décision administrative ou judiciaire servant de base juridique à la rétention. |
Administrative or judicial decision to lay the legal basis for the expulsion | Décision administrative ou judiciaire servant de base juridique à l expulsion. |
Administrative or judicial decision to lay the legal basis for the expulsion. | Décision administrative ou judiciaire servant de base juridique à l'expulsion. |
Administrative or judicial decision to lay the legal basis for the removal. | Décision administrative ou judiciaire servant de base juridique à la reconduite à la frontière. |
For new medicines, the Commission should lay down a guideline on the basis of the development costs involved. | Pour les nouveaux médicaments, la Commission devrait établir une ligne directrice sur la base des coûts de développement. |
The procurator s wife took Porthos into an adjoining room, and they began to lay the basis of a reconciliation. | La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l'on commença de poser les bases de la réconciliation. |
It is also undermining the opportunity to lay the basis for true democratic reform throughout the continent. | Cela pourrait saper l opportunité d établir les bases pour une vraie réforme démocratique sur le continent africain. |
Grants and soft loans by donor Governments significantly help in alleviating the present difficulties, and lay a new basis for future development. | Les dons et prêts consentis à des conditions de faveur par les gouvernements donateurs réduisent de façon significative les difficultés actuelles et jettent de nouvelles bases pour un développement à venir. |
Lay off. Lay off. | Calmetoi. |
Lay a third place! | Ajoutez un couvert ! |
But skeptics reply that China is merely waiting for its economy to lay the basis for future hegemony. | Les sceptiques répliqueront que la Chine attend simplement que son économie établisse les bases de son hégémonie future. |
And lay down, lay down | Mais tu as décidé de rester et de te mettre à l'aise |
Life lay astern with fire and zest, and ahead lay a winter's gloom. | Il laissait derrière lui la passion et l'enthousiasme de la vie. Devant lui, l'attendait la mélancolíe de l'hiver. |
Bazin became a lay brother. | Bazin devint frère lai. |
Lay Out in a Grid | Disposer dans une grille |
Acting as a lay judge | La fonction de juge non professionnel |
Administrative or judicial decision to lay the legal basis for the removal (in some legal systems synonymous with expulsion order). | Décision administrative ou judiciaire servant de base juridique à l éloignement (synonyme, dans certains systèmes juridiques, de décision d expulsion). |
Lay off, Red. Will you lay off? | Fousmoi la paix ! |
Lay not on us such a burden as thou didst lay on those before us! | Ne nous charge pas d'un fardeau lourd comme Tu as chargé ceux qui vécurent avant nous. |
She really is a good lay. | C'est vraiment un bon coup ! |
Seek they to lay a plot? | Ou cherchent ils un stratagème? |
A five point partnership lay ahead. | Le Haut Commissaire pense à un partenariat en cinq points. |
A long road still lay ahead. | Un long chemin reste encore à parcourir. |
Lay Out Children in a Grid | Disposer les fils dans une grille |
He lay quiet for a moment. | Il était couché tranquille pour un moment. |
Better lay in a fresh supply. | Procuretoi des cigares frais. |
To Jersey, lay low a while. | Je garderais profil bas. |
Lay a hand on me friend? | Oser frapper mon ami ! |
Lay a track on the snow. | Mettons des rails sur la neige. |
Again on the basis of Article 196, the Commission is to lay down the criteria and conditions for applying these measures. | Toujours sur la base de l'article 196, la Commission fixera les critères et conditions d'application de ces mesures. |
LEGAL BASIS The Treaties of Paris and Rome do not lay down specific Community rules in the field of transport policy. | BASE JURIDIQUE les Traités de Paris et de Rome ne font pas état d'une conception communautaire globale en matière de politique des transports. |
LEGAL BASIS the Treaties of Paris and Rome do not lay down specific Community rules in the field of transport policy. | BASE JuRlDlQuE Les rdgles de concurrence g6n6rales du Trait6 instituant la cEE et res reglements du c6nseil pris en vertu de celles ci seraient contraignants aussi pour les entreprises de transports si ces dernidres n'6taient pas exclues express6ment de leur champ d'application. |
LEGAL BASIS the Treaties of Paris and Rome do not lay down specific Community rules in the field of transport policy. | BASE JURIDIQUE Art.235 (pouvoir d'action communau taire non prévu explicitement par le Traité, obligation pour le Conseil de statuer à l'unanimité). |
Together, we can and must lay the political and financial foundations to complement the institutional basis and open this new chapter. | Ensemble, à côté des bases institutionnelles, nous pouvons et nous devons jeter également les bases politiques et financières nécessaires pour pouvoir engager cette nouvelle phase. |
If we are to build a democratic Community on the best possible basis, we must lay those building blocks rightly and properly and give Parliament real control. | J'ai déjà répondu. Ce fut, au contraire, probablement l'une des négociations les plus difficiles à conduire et, en tout cas, la plus réussie je ne dis pas cela parce que j'y ai présidé. |
The Commission is planning shortly to propose a Council regulation which will lay down in precise terms the legal basis and future financing of the Norspa programme. | La Commission envisage de présenter sous peu un projet de règlement du Conseil fixant précisément la base juridique et le financement futur du programme Norspa. |
On a neighbouring island lay a magic lake | Sur une île voisine un lac enchanté |
Finally I would like to lay emphasis on five matters. Firstly, the Internal Market is the basis of competitiveness for EU companies. | Pour terminer, je voudrais insister sur cinq points premièrement, la pierre angulaire de la compétitivité des entreprises de l'Union européenne, c'est le marché intérieur. |
I'll lay around she'll make a living. | je trainerai elle gagnera sa vie. |
I lay a hand on his shoulder. | Je pose la main sur son épaule. |
You better lay low for a while. | Un conseil, planquezvous un moment. |
a) make the assessment of possibilities for extrapolation a compulsory part of the overall scientific assessment and create a legal basis for the Commission to lay down the principles for applying extrapolation | a) rendre obligatoire l évaluation des possibilités d extrapolation dans le cadre de l évaluation scientifique globale et créer la base juridique permettant à la Commission de définir les principes pour l application de l extrapolation |
3.8 Consequently, the EESC hopes that this Communication will lay the basis, both at the European and national level, for a greater partnership between decision makers and children. | 3.8 Aussi, le CESE espère t il que cette communication posera les bases, tant au niveau européen que national, d'un partenariat rapproché entre les décideurs et les enfants. |
Notwithstanding paragraphs 1 to 6, Member States may lay down specific rules for official veterinarians working on a part time basis who are responsible for inspecting small businesses | Nonobstant les points 1 à 5, les États membres peuvent définir des règles particulières pour les vétérinaires officiels travaillant à temps partiel qui sont responsables des contrôles dans des petites entreprises. |
Lay not on us a burden Like that which Thou didst lay on those before us Our Lord! | Ne nous charge pas d'un fardeau lourd comme Tu as chargé ceux qui vécurent avant nous. |
Related searches : Lay - A Lay Person - Lay A Fire - Lay A Complaint - Lay A Course - Lay A Cornerstone - Lay A Cable - Lay A Path - Lay A Claim - Lay A Wreath - Lay A Carpet - Lay A Hand