Translation of "keep off" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Keep off the grass. | Pelouse interdite. |
Keep off the grass! | Ne marchez pas sur la pelouse ! |
Keep off the grass. | Ne pas marcher sur la pelouse. |
Keep off the grass. | Ne pas marcher dans l'herbe. |
Keep him off me! | ÉIoignezle de moi ! |
Keep off the track! | Faites évacuer la piste ! |
Keep your hands off. | N'y touchez pas. |
Keep him off guard. | Tu le prendras au dépourvu. |
Keep your hands off me. | Bas les pattes ! |
Keep your hands off her. | Ne la touchez pas ! |
Keep your hands off him. | Ne le touchez pas ! |
Keep your hands off it! | Gardez vos mains sur elle ! |
Keep your hands off me. | Gardez vos mains sur moi. |
It will keep paying off. | le reste de votre vie. |
Keep your hands off me! | Ne me touche plus ! |
Keep your hands off me. | A distance! Bas les pattes! |
And keep off of bridges. | Et ne vous approchez plus des ponts. |
Keep your hands off me. | Bas les pattes. |
Keep your hands off me. | Bas les pattes ! |
Keep your paws off him. | Ne le touche pas. |
Keep your mind off yourself. | Ne pense pas à ça. |
Keep your hat off there. | Ne garde pas ton chapeau. |
Keep your mitts off him. | Enlève tes sales pattes. |
Keep your... Keep your filthy hands off of my girl. | Ôte tes sales pattes de ma petite amie. |
Keep your hands off my bicycle. | Ne touche pas à mon vélo. |
Keep your hands off my bicycle. | Bas les pattes de mon vélo ! |
Keep your hands off my bicycle. | Pas touche à mon vélo ! |
Keep your hands off my bike! | Bas les pattes de mon vélo ! |
Keep your hands off my daughter! | Ne touche pas ma fille ! |
Keep your hands off my daughter! | Ne touchez pas ma fille ! |
Keep your dirty hands off me! | Ôte tes sales pattes de moi ! |
Keep off! repeated the captain loudly. | Au large! répéta tres haut le capitaine. |
Then why keep putting it off? | Pourquoi alors ? |
You're gonna keep your hands off. | Ne vous occupez pas de ça. |
Keep your hand off your hip. | Enlève ta main de ta hanche. |
You keep your mind off women. | Laisse les femmes tranquilles ! |
keep your hands off such things. | ne vous mêlez pas de cela. |
Keep your hand off that gun. | Lâchez ce pistolet ! |
Keep your hands off of me! | Ne me touchez pas |
Kindly keep off from Westgate Mall, Westland. | Veuillez ne pas aller au centre commercial Westgate à Westlands. |
The notice says, Keep off the grass . | Le panneau indique, Ne pas marcher sur la pelouse . |
They can keep splitting off like that. | Elles peuvent continuer à se ramifier comme cela. |
Keep off! said the figure, starting back. | Au large! , A déclaré la figure, en commençant en arrière. |
Listen, you keep your hands off me! | Ne me touchez pas. |
I'm gonna keep you off the streets. | Pour vous empêcher de sortir. |
Related searches : Keep Hands Off - Keep Putting Off - Keep Off From - Keep One's Eyes Off - Keep One's Hands Off - Off - Keep Walking - Keep Simple - Keep Playing - Keep Using - Keep Handy - Keep Minutes - Keep Changing