Translation of "just sort of" to French language:
Dictionary English-French
Just - translation : Just sort of - translation : Sort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Q. It was just sort of a momentary, sort of pulling together. | C'était juste une espèce de rassemblement momentané. |
No, I'm just sort of crying. | C'est plutôt que je pleure. |
Oh, lI just sort of sing. | Où astu appris à chanter? Oh,je chante, c'est tout. |
Just thought I'd surprise her sort of. | Je voulais la surprendre. |
Isn't he just sort of wasting himself? | N'estil pas en train de se gâcher ? |
Just to sort of break the monotony? | Juste histoire de rompre la monotonie. |
I'm just an ordinary sort of fellow. | Je suis ordinaire. |
I just sort of put these things together. | Tout ce que je faisais c'était de rassembler ces éléments. |
This sort of thing just cannot go on. | Cela ne peut durer. |
Why, it's just a sort of legend. Holly | Bien, ce n'est qu'une légende. |
Just as a sort of a little present? | C'était une sorte de petit cadeau ? |
It was just a sort of friendly argument. | Une sorte de discussion amicale. |
Just the sort of everyday heroics of New Yorkers. | Le courage au quotidien des New Yorkais. |
just to sort of understand what these things are. | Juste pour essayer de comprendre comment les choses fonctionnent. |
Was this just some sort of wild conspiracy theory? | Est ce juste une sorte de théorie de la conspiration sauvages ? |
So it just, it sort of happens when that | Mais elle n'a pas le pouvoir sur tout le programme. |
We just sort of sometimes pretend they aren't there. | On fait seulement semblant qu'elles n'existent pas. |
Well, I just sort of fixed it up myself. | C'est moi qui ai tout arrangé. |
He wasn't boiled very hard. Just sort of dipped. | Il n'en a pas trop pâti. |
Every time I sort of pushed one down, another one would just sort of pop back up again. | A chaque fois que je me débarrassais de l'une d'elles, une autre faisait son apparition. |
Every time I sort of pushed one down, another one would just sort of pop back up again. | À chaque fois que j'en contrôlais une, une autre ressortait à nouveau. |
And this is just, well, sort of a farewell present. | C'est un cadeau d'adieu. |
Just what sort of work do you want to do? | Quel genre d'emploi aimeraistu ? |
I'm just about fed up with this sort of thing. | J'en ai assez de ce genre de choses. |
I've just been given a drug... drug of some sort. | On vient de m'administrer une drogue. Je ne sais laquelle. |
I wasn't educated. I just sort of put these things together. | Je n'étais pas instruite. Tout ce que je faisais c'était de rassembler ces éléments. |
You can't just sort of It's great we've got this keyboard. | On ne peut pas se contenter de C'est super, j'ai ce clavier. |
What I love about this, just sort of interesting design problems. | Ce que j'aime dans tout ça, ce sont juste d'intéressants problèmes de conception. |
... Discovering I'm gay just sort of happened much later in life. | Tulsa termine la saison avec un bilan de seulement trois victoires et trente et une défaite. |
Well, they are not just sort of stuffing or folded wadding. | Eh bien, ils ne sont pas simplement la pour rembourrer ou ouater. |
We just don't have that sort of thing in our countries! | Mais il ne s ' agit là que d ' une supposition. |
Ernest is just the sort of young man I should marry. | Je devrais épouser Ernest. |
Just suspicions, but I sort of put two and two together. | Seulement des présomptions. |
I think I was just being sort of sadly happy then. | Je pense que j'étais tristement heureuse alors. |
I was just sort of hoping you'd make my evening complete. | Ça m'aurait fait plaisir que tu viennes. |
Couldn't I just sort of stick around for a while, Kay? | J'attendrai un peu, Kay. |
And it's really, just sort of for me, it was just really about the lusciousness of oil. | Et c'est vraiment, un genre de pour moi, c'était juste pour la gourmandise de l'huile. |
It's really just for the sort of joy of its own triviality. | C'est vraiment juste une sorte de joie dans sa propre futilité. |
Why don't we the people just sort it instead? | Pourquoi ne pas prendre nous mêmes les choses en mains ? |
And I know that you were just the sort | Et je sais que vous étiez le genre de fille |
We'll fly outside it here, just to see this sort of containment. | Nous allons sortir de cela, juste pour voir cette sphère. |
That you should just sort of randomly pick a strategy in here. | Ce que je vais faire c'est, je vais sacrifier une frontière. |
Will you all go in and just sort of carry on, right? | Entrez, amusezvous. |
And it starts off sort of just going around in ever increasing circles. | Et il commence par tourner en faisant des cercles de plus en plus larges. |
This is just the sort of behaviour that pleases the Mafia enormously! mously! | Ceci répond exactement aux vœux de la mafia! |
Related searches : Sort Of - Sort Of Beer - Sort Of Material - Sort Of Place - Sort Of Like - Sort Of Food - He Sort Of - Sort Of Care - Sort Of Text - Sort Of Life - It Sort Of - Which Sort Of - Sort Of Work