Translation of "it runs counter" to French language:


  Dictionary English-French

Counter - translation : It runs counter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This runs counter to transparency.
C'est une atteinte à la transparence.
That runs counter to the practice hitherto.
Quatrièmement, sera introduite la possibilité non plus de publier les comptes annuels, mais de les tenir à la disposition du public au siège de la société.
This, too, runs counter to the economic mainstream.
Cette qualité contrarie elle aussi les principaux courants économiques.
Doping in sport runs totally counter to that ideal.
Le dopage dans le sport s'inscrit tout à fait à l'opposé de cet idéal.
This runs counter to the spirit of the Community.
Tel n'est pas l'esprit de la Communauté.
This of course runs counter to freedom of expression.
Ceci est naturellement contraire à la liberté d'expression.
How is it conceivable that the right of expulsion still exists when it runs counter to Schengen?
Est il pensable que le droit d'expulsion existe encore alors qu'il est contradictoire avec Schengen ?
A focus on food aid runs counter to this approach.
Une assistance fondée au premier chef sur la fourniture de vivres va à l'encontre de cette approche.
Some will object that this idea won t work because it runs counter to greedy human nature.
Certains objecteront que cette idée n est pas viable parce qu elle va à l encontre de l avidité, penchant inévitable chez l homme.
... I would like to make it quite clear that this runs completely counter to European values.
... ce que je veux dire avec toute clarté, c'est que c'est contraire aux valeurs européennes.
This runs counter to a credible cohesion policy and I regard it as being totally absurd!
Cela porte préjudice à la crédibilité de la politique de cohésion et je considère cela comme totalement absurde !
Italy's conduct in this matter runs counter to the objectives of the Community and runs counter to our desire to increase the mobility and flexibility of workers.
Le comportement de l' Italie dans cette affaire est contraire aux objectifs de la Communauté et est contraire à notre désir d' accroître la mobilité et la flexibilité des travailleurs.
That runs directly counter to our era' s demand for decentralisation.
Cela est en totale contradiction avec l'air du temps qui exige une décentralisation.
This runs counter to the trend towards independence of the present era.
Cela va à contre courant de la tendance à l apos indépendance qui caractérise l apos époque actuelle.
4.3.3 This provision actually runs counter to the draft regulation's political objective.
4.3.3 La disposition en cause contredit jusqu'à l'objectif politique du projet de règlement.
Furthermore, this Amendment runs counter to the Commission' s right of initiative.
De plus, cet amendement va à l'encontre du droit d'initiative de la Commission.
Not only would that weaken multilateralism it also runs counter to the basic principles contained in the Charter itself.
Cela non seulement affaiblirait le multilatéralisme mais serait en contradiction avec les principes de base énoncés dans la Charte.
It runs counter to solidarity and should only be applied in the case of over protected and more developed markets.
Cette restitution devrait s'appliquer exclusivement aux marchés ultraprotégés et les plus avancés.
Express service runs on the outer loop of this route and travels counter clockwise.
Elle se situe vers l'extérieur de la boucle.
More important, the Code runs counter to the multilateral approach of the United Nations.
Qui plus est, le Code va à l'encontre de la démarche multilatérale de l'ONU.
Thirdly, this runs counter to the priority we all share removing internal border controls.
Enfin, cette optique entre en conflit direct avec notre priorité commune, à savoir l'abolition des contrôles aux frontières intérieures.
To require Member States to engage external institutions for this runs counter to subsidiarity.
Exiger des États membres qu'ils aient recours aux services d'institutions externes va à l'encontre du principe de subsidiarité.
The procedure runs completely counter to the Egyptian Constitution, especially to its Article 40.
C'est une procédure qui est parfaitement en contradiction avec la Constitution égyptienne, en particulier avec l'article 40 de celle ci.
You see, the water runs in and it runs out, but it runs out faster than it runs in.
L'eau coule et s'évacue... mais elle s'évacue plus vite que la vitesse à laquelle elle coule.
Let us hope that it is only a temporary trend, since it runs counter to the fervent desire of humankind for peaceful coexistence.
Espérons qu'il ne s'agit là que d'une tendance temporaire, dans la mesure où elle va à l'encontre du désir fervent de coexistence pacifique des êtres humains.
That is an extremely strange statement, as it runs counter to the agreement made with the Commissioner of the Investigative Commission.
Voilà qui est bien étrange et qui va à l'encontre des accords passés avec le Chef de la Commission.
Sterile isolationism runs counter to America s self conception as a nation with a global mission.
L isolationnisme stérile est contraire à l image que l Amérique veut incarner, celle d une nation porteuse d une mission dans le monde.
A quota system for granting citizenship that runs counter to international practice has been legislated.
Elle institutionnalise le système des quotas, système contraire à la pratique internationale en matière d apos octroi de la citoyenneté.
Yet the decision you took a few seconds ago clearly runs counter to that spirit.
Notre mission doit donc déboucher sur le renforcement de la pratique démocratique au sein de la Communauté.
After all, pressing for a Community wide sports policy runs counter to the subsidiarity principle.
La promotion d' une politique communautaire en matière de sport ne cadre absolument pas avec le principe de subsidiarité.
This is actually a trend that runs counter to the idea of the constitutional state.
C' est une évolution en contradiction avec l' idée d' État de droit.
This policy may assist with the needs of the present, but it runs counter to the safeguarding of the European Community's future.
Toutefois, une telle politique, qui semble servir les besoins actuels, se révèle incapable d'assurer l'avenir de la Communauté européenne.
Resolution 47 64 D, on the other hand, runs counter to this principle of direct negotiations.
Or, la résolution 47 64 D va à l apos encontre du principe de négociations directes.
I do not think this amendment runs counter to the aim of the Commission' s proposal.
Je crois que cet amendement ne va pas à l'encontre de l'objectif de la proposition de la Commission.
To repeat the policy you are at present pursuing runs directly counter to our own interests.
Je le répète vous menez actuellement une politique contraire à nos intérêts.
Syria will not accept anything that runs counter to the requirements of a comprehensive and just peace.
La Syrie n apos acceptera rien qui soit contraire aux exigences d apos une paix juste et globale.
It is also undemocratic and runs counter to the fundamental principle of equal rights and obligations for all the Members of the United Nations.
Il est aussi non démocratique et contraire au principe fondamental des droits et obligations égaux pour tous les Membres de l apos ONU.
Who runs it?
Qui la dirige ?
But this runs counter to strengthening the institutional framework on an ongoing basis, another recommendation of the guidelines.
Mais cette approche s oppose au renforcement du cadre institutionnel de manière permanente , une autre recommandation du Fonds.
This heinous crime runs counter to all the principles that Syria upholds and clearly is against Syrian interests.
Ce crime odieux va à l'encontre de tous les principes auxquels croit la Syrie, et est manifestement contraire aux intérêts syriens.
All this runs counter to the objectives of Community legislation as represented by the 1962 prior authorisation system.
Cela est précisément en contradiction avec l'intention du législateur communautaire lorsqu'il instituait l' autorisation préventive en 1962.
Furthermore, the proposed action runs counter to the Punta del Este GATT agreement which called for a standstill.
De plus, les actions proposées vont à l'encontre des accords du GATT conclus à Punta del Este et qui appelaient à un standstill.
In the end we would have 15 different national systems, which runs completely counter to the internal market.
Cela aurait finalement pour effet de faire coexister 15 systèmes nationaux différents et dès lors de contrecarrer entièrement le marché intérieur.
Although the Commission is in favour of cooperation and common principles, the proposed wording runs counter to subsidiarity.
Bien que la Commission soit en faveur de la coopération et des principes communs, la formulation proposée va à l'encontre du principe de subsidiarité.
Do you not think that the Commission's position runs counter to the principle of setting a minimum price?
N'estimez vous pas que la position de la Commission va à l'encontre du principe de la fixation d'un prix minimum?

 

Related searches : Runs Counter - This Runs Counter - It Runs - It Runs Deep - It Runs Over - It Runs Out - How It Runs - It Runs Well - It Runs Smoothly - If It Runs - Counter To Counter - Runs Well - Runs From