Translation of "runs counter" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This runs counter to transparency. | C'est une atteinte à la transparence. |
That runs counter to the practice hitherto. | Quatrièmement, sera introduite la possibilité non plus de publier les comptes annuels, mais de les tenir à la disposition du public au siège de la société. |
This, too, runs counter to the economic mainstream. | Cette qualité contrarie elle aussi les principaux courants économiques. |
Doping in sport runs totally counter to that ideal. | Le dopage dans le sport s'inscrit tout à fait à l'opposé de cet idéal. |
This runs counter to the spirit of the Community. | Tel n'est pas l'esprit de la Communauté. |
This of course runs counter to freedom of expression. | Ceci est naturellement contraire à la liberté d'expression. |
A focus on food aid runs counter to this approach. | Une assistance fondée au premier chef sur la fourniture de vivres va à l'encontre de cette approche. |
Italy's conduct in this matter runs counter to the objectives of the Community and runs counter to our desire to increase the mobility and flexibility of workers. | Le comportement de l' Italie dans cette affaire est contraire aux objectifs de la Communauté et est contraire à notre désir d' accroître la mobilité et la flexibilité des travailleurs. |
That runs directly counter to our era' s demand for decentralisation. | Cela est en totale contradiction avec l'air du temps qui exige une décentralisation. |
This runs counter to the trend towards independence of the present era. | Cela va à contre courant de la tendance à l apos indépendance qui caractérise l apos époque actuelle. |
4.3.3 This provision actually runs counter to the draft regulation's political objective. | 4.3.3 La disposition en cause contredit jusqu'à l'objectif politique du projet de règlement. |
Furthermore, this Amendment runs counter to the Commission' s right of initiative. | De plus, cet amendement va à l'encontre du droit d'initiative de la Commission. |
Express service runs on the outer loop of this route and travels counter clockwise. | Elle se situe vers l'extérieur de la boucle. |
More important, the Code runs counter to the multilateral approach of the United Nations. | Qui plus est, le Code va à l'encontre de la démarche multilatérale de l'ONU. |
Thirdly, this runs counter to the priority we all share removing internal border controls. | Enfin, cette optique entre en conflit direct avec notre priorité commune, à savoir l'abolition des contrôles aux frontières intérieures. |
To require Member States to engage external institutions for this runs counter to subsidiarity. | Exiger des États membres qu'ils aient recours aux services d'institutions externes va à l'encontre du principe de subsidiarité. |
The procedure runs completely counter to the Egyptian Constitution, especially to its Article 40. | C'est une procédure qui est parfaitement en contradiction avec la Constitution égyptienne, en particulier avec l'article 40 de celle ci. |
Sterile isolationism runs counter to America s self conception as a nation with a global mission. | L isolationnisme stérile est contraire à l image que l Amérique veut incarner, celle d une nation porteuse d une mission dans le monde. |
A quota system for granting citizenship that runs counter to international practice has been legislated. | Elle institutionnalise le système des quotas, système contraire à la pratique internationale en matière d apos octroi de la citoyenneté. |
Yet the decision you took a few seconds ago clearly runs counter to that spirit. | Notre mission doit donc déboucher sur le renforcement de la pratique démocratique au sein de la Communauté. |
After all, pressing for a Community wide sports policy runs counter to the subsidiarity principle. | La promotion d' une politique communautaire en matière de sport ne cadre absolument pas avec le principe de subsidiarité. |
This is actually a trend that runs counter to the idea of the constitutional state. | C' est une évolution en contradiction avec l' idée d' État de droit. |
Some will object that this idea won t work because it runs counter to greedy human nature. | Certains objecteront que cette idée n est pas viable parce qu elle va à l encontre de l avidité, penchant inévitable chez l homme. |
Resolution 47 64 D, on the other hand, runs counter to this principle of direct negotiations. | Or, la résolution 47 64 D va à l apos encontre du principe de négociations directes. |
... I would like to make it quite clear that this runs completely counter to European values. | ... ce que je veux dire avec toute clarté, c'est que c'est contraire aux valeurs européennes. |
I do not think this amendment runs counter to the aim of the Commission' s proposal. | Je crois que cet amendement ne va pas à l'encontre de l'objectif de la proposition de la Commission. |
This runs counter to a credible cohesion policy and I regard it as being totally absurd! | Cela porte préjudice à la crédibilité de la politique de cohésion et je considère cela comme totalement absurde ! |
To repeat the policy you are at present pursuing runs directly counter to our own interests. | Je le répète vous menez actuellement une politique contraire à nos intérêts. |
Syria will not accept anything that runs counter to the requirements of a comprehensive and just peace. | La Syrie n apos acceptera rien qui soit contraire aux exigences d apos une paix juste et globale. |
How is it conceivable that the right of expulsion still exists when it runs counter to Schengen? | Est il pensable que le droit d'expulsion existe encore alors qu'il est contradictoire avec Schengen ? |
But this runs counter to strengthening the institutional framework on an ongoing basis, another recommendation of the guidelines. | Mais cette approche s oppose au renforcement du cadre institutionnel de manière permanente , une autre recommandation du Fonds. |
This heinous crime runs counter to all the principles that Syria upholds and clearly is against Syrian interests. | Ce crime odieux va à l'encontre de tous les principes auxquels croit la Syrie, et est manifestement contraire aux intérêts syriens. |
All this runs counter to the objectives of Community legislation as represented by the 1962 prior authorisation system. | Cela est précisément en contradiction avec l'intention du législateur communautaire lorsqu'il instituait l' autorisation préventive en 1962. |
Furthermore, the proposed action runs counter to the Punta del Este GATT agreement which called for a standstill. | De plus, les actions proposées vont à l'encontre des accords du GATT conclus à Punta del Este et qui appelaient à un standstill. |
In the end we would have 15 different national systems, which runs completely counter to the internal market. | Cela aurait finalement pour effet de faire coexister 15 systèmes nationaux différents et dès lors de contrecarrer entièrement le marché intérieur. |
Although the Commission is in favour of cooperation and common principles, the proposed wording runs counter to subsidiarity. | Bien que la Commission soit en faveur de la coopération et des principes communs, la formulation proposée va à l'encontre du principe de subsidiarité. |
Do you not think that the Commission's position runs counter to the principle of setting a minimum price? | N'estimez vous pas que la position de la Commission va à l'encontre du principe de la fixation d'un prix minimum? |
This runs counter to the interests of the European economy and stands in the way of economic recovery. | Cette attitude va à l'encontre des intérêts de l'économie européenne et fait obstacle à la reprise économique. |
Economic boycott runs counter to the principles of the peace process and delays reconciliation between countries of the region. | Le boycottage économique va à l apos encontre des principes du processus de paix et retarde la réconciliation entre les pays de la région. |
Not only would that weaken multilateralism it also runs counter to the basic principles contained in the Charter itself. | Cela non seulement affaiblirait le multilatéralisme mais serait en contradiction avec les principes de base énoncés dans la Charte. |
Such concentration of structures runs counter to the Committee's policy, which is in favour of reunification of the countryside. | Or, une telle concentration des structures va à Pencontre de la politique de la Commission, qui est favorable à la réunification de l'espace rural. |
In our view, this type of policy runs counter to the quest for a stable and secure international order. | Nous pensons que ce type de politiques se heurte de manière frontale à la réalisation d' un ordre international stable et sûr. |
This is why I cannot vote for a text which, far from achieving its objectives, runs counter to them. | C'est pourquoi je ne peux voter pour un texte qui, loin d'atteindre les objectifs qu'il s'est fixés, va à leur encontre. |
Basically, the concept of 'safe third States' runs counter to the international obligations arising from the 1951 Geneva Convention. | Au fond, la notion d' États tiers sûrs est contraire aux obligations internationales qui découlent de la Convention de Genève de 1951. |
5.2 All TEN stakeholders must, necessarily, be coordinated by a centralised body this runs counter to the desired market logic. | 5.2 Les RTE nécessitent une coordination de l'ensemble des acteurs par un organisme nécessairement centralisé, qui contraste avec la logique de marché souhaitée. |
Related searches : This Runs Counter - It Runs Counter - Counter To Counter - Runs Well - Runs From - Runs Deep - Runs Over - He Runs - Runs Late - Runs At - Runs Across - Runs Properly - Runs For