Translation of "this runs counter" to French language:


  Dictionary English-French

Counter - translation : This - translation :
Ce

This runs counter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This runs counter to transparency.
C'est une atteinte à la transparence.
This, too, runs counter to the economic mainstream.
Cette qualité contrarie elle aussi les principaux courants économiques.
This runs counter to the spirit of the Community.
Tel n'est pas l'esprit de la Communauté.
This of course runs counter to freedom of expression.
Ceci est naturellement contraire à la liberté d'expression.
A focus on food aid runs counter to this approach.
Une assistance fondée au premier chef sur la fourniture de vivres va à l'encontre de cette approche.
Italy's conduct in this matter runs counter to the objectives of the Community and runs counter to our desire to increase the mobility and flexibility of workers.
Le comportement de l' Italie dans cette affaire est contraire aux objectifs de la Communauté et est contraire à notre désir d' accroître la mobilité et la flexibilité des travailleurs.
This runs counter to the trend towards independence of the present era.
Cela va à contre courant de la tendance à l apos indépendance qui caractérise l apos époque actuelle.
4.3.3 This provision actually runs counter to the draft regulation's political objective.
4.3.3 La disposition en cause contredit jusqu'à l'objectif politique du projet de règlement.
Furthermore, this Amendment runs counter to the Commission' s right of initiative.
De plus, cet amendement va à l'encontre du droit d'initiative de la Commission.
That runs counter to the practice hitherto.
Quatrièmement, sera introduite la possibilité non plus de publier les comptes annuels, mais de les tenir à la disposition du public au siège de la société.
Express service runs on the outer loop of this route and travels counter clockwise.
Elle se situe vers l'extérieur de la boucle.
Thirdly, this runs counter to the priority we all share removing internal border controls.
Enfin, cette optique entre en conflit direct avec notre priorité commune, à savoir l'abolition des contrôles aux frontières intérieures.
To require Member States to engage external institutions for this runs counter to subsidiarity.
Exiger des États membres qu'ils aient recours aux services d'institutions externes va à l'encontre du principe de subsidiarité.
Doping in sport runs totally counter to that ideal.
Le dopage dans le sport s'inscrit tout à fait à l'opposé de cet idéal.
This is actually a trend that runs counter to the idea of the constitutional state.
C' est une évolution en contradiction avec l' idée d' État de droit.
Some will object that this idea won t work because it runs counter to greedy human nature.
Certains objecteront que cette idée n est pas viable parce qu elle va à l encontre de l avidité, penchant inévitable chez l homme.
Resolution 47 64 D, on the other hand, runs counter to this principle of direct negotiations.
Or, la résolution 47 64 D va à l apos encontre du principe de négociations directes.
... I would like to make it quite clear that this runs completely counter to European values.
... ce que je veux dire avec toute clarté, c'est que c'est contraire aux valeurs européennes.
I do not think this amendment runs counter to the aim of the Commission' s proposal.
Je crois que cet amendement ne va pas à l'encontre de l'objectif de la proposition de la Commission.
This runs counter to a credible cohesion policy and I regard it as being totally absurd!
Cela porte préjudice à la crédibilité de la politique de cohésion et je considère cela comme totalement absurde !
That runs directly counter to our era' s demand for decentralisation.
Cela est en totale contradiction avec l'air du temps qui exige une décentralisation.
But this runs counter to strengthening the institutional framework on an ongoing basis, another recommendation of the guidelines.
Mais cette approche s oppose au renforcement du cadre institutionnel de manière permanente , une autre recommandation du Fonds.
This heinous crime runs counter to all the principles that Syria upholds and clearly is against Syrian interests.
Ce crime odieux va à l'encontre de tous les principes auxquels croit la Syrie, et est manifestement contraire aux intérêts syriens.
All this runs counter to the objectives of Community legislation as represented by the 1962 prior authorisation system.
Cela est précisément en contradiction avec l'intention du législateur communautaire lorsqu'il instituait l' autorisation préventive en 1962.
This runs counter to the interests of the European economy and stands in the way of economic recovery.
Cette attitude va à l'encontre des intérêts de l'économie européenne et fait obstacle à la reprise économique.
In our view, this type of policy runs counter to the quest for a stable and secure international order.
Nous pensons que ce type de politiques se heurte de manière frontale à la réalisation d' un ordre international stable et sûr.
This is why I cannot vote for a text which, far from achieving its objectives, runs counter to them.
C'est pourquoi je ne peux voter pour un texte qui, loin d'atteindre les objectifs qu'il s'est fixés, va à leur encontre.
5.2 All TEN stakeholders must, necessarily, be coordinated by a centralised body this runs counter to the desired market logic.
5.2 Les RTE nécessitent une coordination de l'ensemble des acteurs par un organisme nécessairement centralisé, qui contraste avec la logique de marché souhaitée.
And one does not need to be a genius to realise that this message runs counter to widely held views.
Et il ne faut pas être grand clerc pour s'apercevoir que ce message est en opposition avec ce qu'on entend généralement.
More important, the Code runs counter to the multilateral approach of the United Nations.
Qui plus est, le Code va à l'encontre de la démarche multilatérale de l'ONU.
The procedure runs completely counter to the Egyptian Constitution, especially to its Article 40.
C'est une procédure qui est parfaitement en contradiction avec la Constitution égyptienne, en particulier avec l'article 40 de celle ci.
This rule runs counter to the very objective of the ecopoint system, i.e. to protect the environment by reducing NOx emissions.
Elle est en effet en contradiction avec le but réel du système d'écopoints, à savoir la protection de l'environnement par une réduction des émissions de NOx.
Sterile isolationism runs counter to America s self conception as a nation with a global mission.
L isolationnisme stérile est contraire à l image que l Amérique veut incarner, celle d une nation porteuse d une mission dans le monde.
A quota system for granting citizenship that runs counter to international practice has been legislated.
Elle institutionnalise le système des quotas, système contraire à la pratique internationale en matière d apos octroi de la citoyenneté.
Yet the decision you took a few seconds ago clearly runs counter to that spirit.
Notre mission doit donc déboucher sur le renforcement de la pratique démocratique au sein de la Communauté.
After all, pressing for a Community wide sports policy runs counter to the subsidiarity principle.
La promotion d' une politique communautaire en matière de sport ne cadre absolument pas avec le principe de subsidiarité.
This policy may assist with the needs of the present, but it runs counter to the safeguarding of the European Community's future.
Toutefois, une telle politique, qui semble servir les besoins actuels, se révèle incapable d'assurer l'avenir de la Communauté européenne.
To repeat the policy you are at present pursuing runs directly counter to our own interests.
Je le répète vous menez actuellement une politique contraire à nos intérêts.
This means that systems will be set up which differ from country to country, which is unfortunate, as this runs counter to the internal market idea.
Cela entraînera l'apparition de systèmes nationaux divergents c'est dommage car cela ne répond pas au principe du marché intérieur.
Syria will not accept anything that runs counter to the requirements of a comprehensive and just peace.
La Syrie n apos acceptera rien qui soit contraire aux exigences d apos une paix juste et globale.
How is it conceivable that the right of expulsion still exists when it runs counter to Schengen?
Est il pensable que le droit d'expulsion existe encore alors qu'il est contradictoire avec Schengen ?
Irrespective of the content of this proposal, which runs counter to the unanimous vote of the Parliamentary committee, this is a serious violation of form and procedure.
En dehors de la substance de cette proposition, qui va à l'encontre du vote unanime de la commission parlementaire, il y a également un grave vice de forme et de procédure.
This politically motivated and unjust position, which certain parties are trying to enforce, runs counter to the provisions of Security Council resolution 687 (1991).
Cette position politique injuste que certaines parties cherchent à imposer, est en contradiction avec la résolution 687.
This accelerated uniformisation, the origin of the single model, runs counter to the very thing that we strive to safeguard every day, namely diversity.
Cette uniformisation à marche forcée, source d'un modèle unique, va à l'encontre de ce que nous nous employons à défendre chaque jour, à savoir les différences.
This last point, of course, runs counter to the fashionable individualist ideology which advocates less public expenditure and less taxation on the working population.
Ce dernier point va, bien sûr, à l'encontre d'une idéologie individualiste à la mode qui conduit à moins de dépenses publiques et à moins d'impôts prélevés sur les actifs.

 

Related searches : Runs Counter - It Runs Counter - This Process Runs - Counter This Situation - To Counter This - Counter This Trend - Counter To Counter - Runs Well - Runs From - Runs Deep - Runs Over - He Runs - Runs Late