Translation of "it is told" to French language:


  Dictionary English-French

It is told - translation : Told - translation :
Keywords : Raconté Parlé Aurais

  Examples (External sources, not reviewed)

It is her that told me it.
C'est elle qui me l'a dit.
It is now that you told me?
C'est maintenant que tu me le dit ?
We are told that it is suicidal.
Il est, bien sûr, capital, mais ce n'est pas le seul.
Yes, it is. There, I told you.
Je te l'avais dit.
And the truth be told, this is it, isn't it?
Il faut dire ce qui est, non ?
It is time you told her the truth.
Il est temps que tu lui dises la vérité.
It is time you told her the truth.
Il est temps que vous lui disiez la vérité.
I told you that it is a present.
Je vous ai dit que c'était un cadeau.
'It is no longer an estate,' he told me.
Ce n est plus un domaine, avait il dit.
'It is nothing,' she told him, 'you hurt me.'
Ce n est rien, lui dit elle, tu m as fait mal.
It is told from the perspective of Rika Furude.
La perspective est celle de Rika Furude.
We are told it is a matter of pyromaniacs.
On nous dit ce sont les pyromanes.
It is one of the strangest tales ever told.
C'est une histoire extrêmement singulière.
It is too humiliating for him, he told Global Voices.
Une trop grande humiliation pour lui, a t il dit à Global Voices.
As I told you, it is an old family jewel.
De ma mère, qui le tenait de sa mère à elle.
I suspect it is not, but we must be told.
Mon impression est qu'il n'y en a pas, mais il faut qu'on nous le dise.
No oo, what I have been TOLD is that it is false.
Non non, j'ai compris qu'ils étaient faux.
She told me it.
C'est elle qui me l'a dit.
Four sources told it.
Quatre sources la relatent.
It is also, I'm told, selling airline seats as a result.
Et on me dit qu'elle vend des sièges d'avion grâce à cette affaire.
It is a basket of crabs, one Congolese friend told me.
C est un panier de crabes, m a dit un ami congolais.
What is it today? Does anybody remember what he told us?
Que représente t elle aujourd'hui ? Est ce que quelqu'un se rappelle de ce qu'il nous a dit ?
I have already told him that it is a business matter.
Je lui ai déjà dit que c'est une question d'affaires.
The man who brought me up told me where it is.
Mon précepteur m'en a indiqué l'emplacement.
And when he told it her she said Who hath told thee?
Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle?
She told me about it.
Elle m'en a parlé.
She told me about it.
Elle m'en parla.
She told me about it.
Elle me l'a dit.
He told me about it.
Il m'en parla.
He told me about it.
Il m'en a parlé.
He told me about it.
Il me l'a dit.
They told me about it.
Ils me l'ont dit.
They told me about it.
Ils m'en ont parlé.
They told me about it.
Elles m'en ont parlé.
They told me about it.
Elles me l'ont dit.
They told me about it.
Ils m'en parlèrent.
They told me about it.
Elles m'en parlèrent.
Who told you of it?
Qui vous l'a dit?
Bruce told me about it.
Bruce m'en a parlé.
Mother told me about it.
Ma mère m'en a parlé.
Who told you about it?
Qui vous l'a dit ?
By the way, it is a story that is told through its hard materials.
A propos, c'est une histoire qui a été racontée au travers de ses matériaux bruts.
It is my mistress you love you told me so just now.
C'est ma maîtresse que vous aimez, vous me l'avez dit tout à l'heure.
And then someone told me there is a flip side to it.
Et puis quelqu'un m'a dit qu'il y avait une autre facette à ça.
It was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah.
On le rapporta à Saül, en disant Voici, David est à Najoth, près de Rama.

 

Related searches : Is Told - It Was Told - I Told It - Is Told By - Is Being Told - Is Told About - Tell Told Told - It It Is - It Is - Is It - As Told - Told You