Translation of "it is contended" to French language:


  Dictionary English-French

It is contended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It contended that,
La thèse du Gouvernement de la République islamique est que,
135. It is sometimes contended that as a result of passage of time the need for reparations is outdated and therefore no longer pertinent.
135. On affirme parfois qu apos avec le temps le besoin de réparation s apos amenuise et disparaît.
Many readers of Ozodi contended that sex education is not necessary in Tajik schools as it will deprive people of national values and culture.
De nombreux lecteurs d'Ozodi ont défendu que l'éducation sexuelle n'est pas une nécessité dans les écoles du Tadjikistan, car elle dépouillera les gens des valeurs et de la culture nationales.
It contended that this part of IB's capital conferred no economic advantage on LSH and therefore required no remuneration.
En effet, LSH n'a retiré aucun avantage de cette partie du capital d'IB et elle n'était donc pas obligée de la rémunérer.
I had no knowledge of the exalted chiefs when they contended
Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait.
It was contended that such a threshold was unnecessary and was not in line with the provisions of several liability regimes.
Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité.
The companies contended that their conduct is protected by the quot state action quot doctrine and is also immune from Federal anti trust challenge because it is quot the business of insurance quot .
Les compagnies visées ont invoqué la doctrine de l apos quot action de l apos Etat quot et ont également fait valoir que leurs pratiques ne tombaient pas sous le coup de la législation antitrust car elles faisaient partie du quot métier de l apos assurance quot .
I contended with my inward dimness of vision, before which clouds yet rolled.
Des nuages flottaient encore devant mes yeux, et je luttais pour les écarter.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Ceux qui ont mécru prétendent qu'ils ne seront point ressuscités. Dis Mais si!
It strikes at the core of Australian society, and the contended self perceptions of Australia as an either racist or humanitarian nation.
La question frappe au coeur la société australienne, et l'auto perception disputée de l'Australie comme nation soit raciste, soit humanitaire.
Finally, it is contended that Ms. Bakhmina's lawyers have been prevented from contacting their client during a particularly critical time after her arrest, making it more difficult for them to organize her defence.
Enfin, la source affirme que les avocats de Mme Bakhmina n'ont pas été en mesure de prendre contact avec leur cliente pendant une période particulièrement cruciale après son arrestation, ce qui leur a compliqué la tâche d'organisation de sa défense.
25. It is also contended that, given its own creditable growth performance, the region is in a position to insulate itself from the destabilizing influences of recession and trends elsewhere in the world.
25. On estime en outre que la région de l apos Asie et du Pacifique, forte de ses bons résultats dans le domaine de la croissance, est à même de s apos isoler tant des influences déstabilisatrices de la récession que des tendances à l apos oeuvre ailleurs dans le monde.
But many contended that men who had been wounded in battle were more deserving.
Beaucoup à l époque firent valoir que les soldats blessés au combat l auraient davantage mérité.
2.2 It was contended that the killing was an act of vengeance, as Mr. Forrester was said to have given information to the police.
2.2 L apos assassinat aurait été un acte de vengeance, car M. Forrester aurait donné des informations à la police.
As a result it is generally contended that HCE personifies the Viking founded city of Dublin, and his wife ALP personifies the river Liffey, on whose banks the city was built.
En conséquence, il est généralement soutenu que HCE personnifie le ville de Dublin fondée par les Vikings, et son épouse ALP la rivière Liffey, sur les bords de laquelle la ville a été construite.
They contended that the Acquisition of Property Act gave power to acquire immovable property only.
Ils ont fait valoir que la loi sur l'acquisition de biens n'habilitait l'État à acquérir que des biens immobiliers.
Neither counsel nor the author contended at the trial that he had not been cautioned.
Ni le conseil ni l apos auteur n apos ont alors prétendu que ce dernier n apos avait pas été informé de ses droits.
This because they contended against Allah and His Messenger If any contend against Allah and His Messenger, Allah is strict in punishment.
Ce, parce qu'ils ont désobéi à Allah et à Son messager. Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager...
How can it be contended that the Commission has no competence in monetary matters? But there was nothing to be done about it and, for the time being, the Commission is excluded from this Group of Seven.
Notre société, habituée à évaluer la valeur de tout un chacun en fonction de sa pro ductivité, n'a, à vrai dire, que trop affreusement tendance à abandonner les personnes âgées à leur triste sort, sous prétexte, hélas, que seule l'utilité économique doit entrer en ligne de compte.
Then I contended with the rulers, and said, Why is God's house forsaken? I gathered them together, and set them in their place.
Je fils des réprimandes aux magistrats, et je dis Pourquoi la maison de Dieu a t elle été abandonnée? Et je rassemblai les Lévites et les chantres, et je les remis à leur poste.
When Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him,
Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches,
Were the crimes of the Nazis a reaction to Soviet crimes under Stalin, as Nolte contended?
Les crimes commis par les nazis sont ils une réaction aux crimes soviétiques sous Staline, comme Nolte l'a soutenu ?
It was contended that the principal source of light came from an adjoining bathroom, although at some stage it was argued that the bedside light had also been turned on.
Selon certains, la source principale de lumière venait d apos une salle de bains attenante, selon d apos autres, la lampe de chevet avait également été allumée.
Writing in independent magazine 972 in an article entitled, Straight Terrorism, Yael Marom and Ma'ayan Dak contended
Ecrivant pour le magazine indépendant 972 un article titré Straight Terrorism , Yael Marom et Ma'ayan Dak soutiennent
The theatre, he contended, served for railing at prejudices, and, beneath a mask of pleasure, taught virtue.
Le théâtre, prétendait il, servait à fronder les préjugés, et, sous le masque du plaisir, enseignait la vertu.
They contended that any delay in resumption of aid would call into question donor credibility and intention
Selon eux, tout atermoiement dans la reprise de l apos aide mettrait en cause la crédibilité et les intentions des donateurs
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches,
His wife contended that, if returned, she would be detained for many years, as the complainant's wife.
Sa femme a fait valoir que si elle était renvoyée en Égypte elle serait emprisonnée pendant de nombreuses années, en tant qu'épouse du requérant.
The GOI and two exporters further contended that only an excess remission of duties could be countervailed.
Les pouvoirs publics indiens et deux exportateurs ont par ailleurs soutenu que seule une remise excessive de droits était passible de mesures compensatoires.
Lo! it is ye who have contended for them in the life of the world then who will contend for them with Allah on the Day of Resurrection, or who shall be their champion?
Voilà les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie présente. Mais qui va disputer pour eux devant Allah au Jour de la Résurrection?
The association contended that it and the tortilla sellers were a single entity, but that argument was rejected by the competition agency and ultimately by the courts.
L'association a fait valoir qu'elle et les vendeurs de tortillas ne constituaient qu'une seule et unique entité, mais cet argument a été rejeté par l'autorité de la concurrence, puis par les tribunaux.
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day?
Je fis des réprimandes aux grands de Juda, et je leur dis Que signifie cette mauvaise action que vous faites, en profanant le jour du sabbat?
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
Je fis des réprimandes aux grands de Juda, et je leur dis Que signifie cette mauvaise action que vous faites, en profanant le jour du sabbat?
Like the rest of nature, man's mind is subject to the laws of causation, Priestley contended, but because a benevolent God created these laws, the world and the people in it will eventually be perfected.
Comme le reste de la nature, l'esprit de l'homme est soumis aux lois de la causalité, mais un Dieu bienveillant ayant créé ces lois, le monde et les gens qui le composent sont finalement perfectibles.
In the womb he took his brother by the heel and in his manhood he contended with God.
(12 4) Dans le sein maternel Jacob saisit son frère par le talon, Et dans sa vigueur, il lutta avec Dieu.
The Jews therefore contended with one another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Là dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant Comment peut il nous donner sa chair à manger?
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me
Si j ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante Lorsqu ils étaient en contestation avec moi,
The cooperating Thai exporting producers also contended that the injury might have been caused by unstable market conditions.
Les producteurs exportateurs thaïlandais ayant coopéré ont aussi soutenu que le préjudice aurait pu être causée par des conditions de marché instables.
The herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours. He called the name of the well Esek, because they contended with him.
Les bergers de Guérar querellèrent les bergers d Isaac, en disant L eau est à nous. Et il donna au puits le nom d Ések, parce qu ils s étaient disputés avec lui.
Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
Je fils des réprimandes aux magistrats, et je dis Pourquoi la maison de Dieu a t elle été abandonnée? Et je rassemblai les Lévites et les chantres, et je les remis à leur poste.
It further relied on confessions allegedly obtained from the accused upon their arrest although the latter contended that the confessions were made under duress, the judge ruled them admissible.
Il s apos est fondé aussi sur des aveux qui auraient été obtenus des accusés au moment de leur arrestation bien que ces derniers eussent affirmé que ces aveux avaient été faits sous la contrainte, le juge les a déclarés recevables.
The forms show no complaints of mistreatment, even though the officers asked Manning directly about his treatment, Fein contended.
Les formulaires ne font état d'aucune plainte pour mauvais traitement, bien que les officiers l'aient directement interrogé au sujet de son traitement carcéral, a affirmé Fein.
Bethinkest thou not of one who contended with Ibrahim concerning his Lord, because Allah had vouchsafed unto him dominion!
N'as tu pas su (l'histoire de) celui qui, parce qu'Allah l'avait fait roi, argumenta contre Abraham au sujet de son Seigneur?
Other delegations contended that elections were a matter of substance and should be decided by a two thirds majority.
D apos autres délégations ont soutenu au contraire que la question des élections comptait au nombre des questions de fond et devait dès lors être tranchée à la majorité des deux tiers.
They contended that the commission applied by private banks to these types of projects amounted to 0,15 per quarter.
Elles considèrent que la commission appliquée par les banques privées pour ce type de projet s'élève à 0,15 par trimestre.

 

Related searches : Is Contended - Contended For - Contended With - Contended That - They Contended - Feel Contended - It It Is - He Contended That - To Be Contended - It Is - Is It - Here It Is - Is It Close? - Is It Far?