Translation of "contended that" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It contended that, | La thèse du Gouvernement de la République islamique est que, |
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life. | Ceux qui ont mécru prétendent qu'ils ne seront point ressuscités. Dis Mais si! |
But many contended that men who had been wounded in battle were more deserving. | Beaucoup à l époque firent valoir que les soldats blessés au combat l auraient davantage mérité. |
They contended that the Acquisition of Property Act gave power to acquire immovable property only. | Ils ont fait valoir que la loi sur l'acquisition de biens n'habilitait l'État à acquérir que des biens immobiliers. |
Neither counsel nor the author contended at the trial that he had not been cautioned. | Ni le conseil ni l apos auteur n apos ont alors prétendu que ce dernier n apos avait pas été informé de ses droits. |
They contended that any delay in resumption of aid would call into question donor credibility and intention | Selon eux, tout atermoiement dans la reprise de l apos aide mettrait en cause la crédibilité et les intentions des donateurs |
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, | Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches, |
His wife contended that, if returned, she would be detained for many years, as the complainant's wife. | Sa femme a fait valoir que si elle était renvoyée en Égypte elle serait emprisonnée pendant de nombreuses années, en tant qu'épouse du requérant. |
The GOI and two exporters further contended that only an excess remission of duties could be countervailed. | Les pouvoirs publics indiens et deux exportateurs ont par ailleurs soutenu que seule une remise excessive de droits était passible de mesures compensatoires. |
I had no knowledge of the exalted chiefs when they contended | Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait. |
The cooperating Thai exporting producers also contended that the injury might have been caused by unstable market conditions. | Les producteurs exportateurs thaïlandais ayant coopéré ont aussi soutenu que le préjudice aurait pu être causée par des conditions de marché instables. |
Other delegations contended that elections were a matter of substance and should be decided by a two thirds majority. | D apos autres délégations ont soutenu au contraire que la question des élections comptait au nombre des questions de fond et devait dès lors être tranchée à la majorité des deux tiers. |
They contended that the commission applied by private banks to these types of projects amounted to 0,15 per quarter. | Elles considèrent que la commission appliquée par les banques privées pour ce type de projet s'élève à 0,15 par trimestre. |
The GOI and four exporters contended that the increase in stocks was not abnormally high, thus not showing injury. | Les pouvoirs publics indiens et quatre exportateurs ont prétendu que la hausse des stocks n était pas anormalement élevée et n indiquait donc pas l existence d un préjudice. |
It contended that this part of IB's capital conferred no economic advantage on LSH and therefore required no remuneration. | En effet, LSH n'a retiré aucun avantage de cette partie du capital d'IB et elle n'était donc pas obligée de la rémunérer. |
I contended with my inward dimness of vision, before which clouds yet rolled. | Des nuages flottaient encore devant mes yeux, et je luttais pour les écarter. |
Polygram contended that Williams' contract with MGM Records, which Polygram now owns, gave them rights to release the radio recordings. | Polygram plaida que le contrat de Williams avec MGM Records, maintenant propriété de Polygram, lui donnait le droit de publier les enregistrements radio. |
It was contended that such a threshold was unnecessary and was not in line with the provisions of several liability regimes. | Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité. |
TvDanmark contended, regarding the advertising market, that TV2's pricing practices do not allow commercial operators to recover stand alone costs. | En ce qui concerne le marché de la publicité, TV2 affirme que les pratiques de prix de TV2 ne permettent pas aux radiodiffuseurs commerciaux de récupérer leurs coûts propres. |
2.3 Under cross examination, the author admitted that his relations with his wife apos s family were poor but contended that he loved his wife. | 2.3 Au cours du contre interrogatoire, l apos auteur a admis que ses relations avec la famille de sa femme étaient mauvaises, mais il a soutenu qu apos il aimait sa femme. |
The prosecution contended that the author, his brother, one D. S. and another individual had been walking along that road on the evening in question. | L apos accusation a soutenu que l apos auteur, son frère, un certain D. S., et une autre personne marchaient le long de cette route le soir du crime. |
A 2007 paper commissioned by the WHO contended that, as a rule, community health workers are poor and expect and require an income. | Une étude de 2007 commandée par l'OMS a fait valoir que, en règle générale, les agents de santé communautaire sont pauvres, espérant et exigeant un revenu. |
He contended that economists traditional focus on competitive markets was misplaced what mattered was competition for the market, not competition in the market. | Il soutint ainsi combien l accent traditionnellement placé sur la concurrence des marchés constituait une erreur, expliquant que l important consistait en une concurrence en direction du marché, bien plus qu en une concurrence sur le marché. |
He also contended that the court rejected a request from the complainant for a medical examination as he had been tortured in detention. | Il indique aussi que le tribunal a rejeté une demande présentée par le requérant et visant à l'autoriser à subir un examen médical, étant donné qu'il avait été torturé pendant sa détention. |
They contended that the gap between the input of the P 5 and the E 10 in the drafting process should be narrowed. | Ils ont fait valoir que l'écart qui séparait les 5 membres permanents et les 10 membres élus en matière de participation au processus d'élaboration des textes devrait être réduit. |
The cooperating Thai exporting producers contended that the profitability situation of the sampled Community producers had improved and did not reflect any injury. | Les producteurs exportateurs thaïlandais ayant coopéré ont soutenu que la rentabilité des producteurs communautaires retenus dans l échantillon s était améliorée et ne traduisait pas un préjudice. |
TvDanmark contended that the general market fluctuations in television advertising income are limited and do not justify TV2's build up of equity. | TvDanmark fait valoir que les fluctuations des recettes de la publicité télévisuelle sont limitées et ne justifient pas la constitution d'un capital pour TV2. |
When Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him, | Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches, |
Were the crimes of the Nazis a reaction to Soviet crimes under Stalin, as Nolte contended? | Les crimes commis par les nazis sont ils une réaction aux crimes soviétiques sous Staline, comme Nolte l'a soutenu ? |
The association contended that it and the tortilla sellers were a single entity, but that argument was rejected by the competition agency and ultimately by the courts. | L'association a fait valoir qu'elle et les vendeurs de tortillas ne constituaient qu'une seule et unique entité, mais cet argument a été rejeté par l'autorité de la concurrence, puis par les tribunaux. |
On 15 December 2003, the author contended that he had fully substantiated his claims, and that the State party's observations of 22 October 2003 are without merit. | Dans une lettre du 15 décembre 2003, l'auteur a fait valoir qu'il avait pleinement étayé sa plainte et que les observations formulées par l'État partie le 22 octobre 2003 étaient sans fondement. |
Many readers of Ozodi contended that sex education is not necessary in Tajik schools as it will deprive people of national values and culture. | De nombreux lecteurs d'Ozodi ont défendu que l'éducation sexuelle n'est pas une nécessité dans les écoles du Tadjikistan, car elle dépouillera les gens des valeurs et de la culture nationales. |
135. It is sometimes contended that as a result of passage of time the need for reparations is outdated and therefore no longer pertinent. | 135. On affirme parfois qu apos avec le temps le besoin de réparation s apos amenuise et disparaît. |
2.2 It was contended that the killing was an act of vengeance, as Mr. Forrester was said to have given information to the police. | 2.2 L apos assassinat aurait été un acte de vengeance, car M. Forrester aurait donné des informations à la police. |
The prosecution contended that, on several occasions, these masks were removed this was corroborated by the evidence of the deceased apos s two children. | Selon l apos accusation, ces masques ont été ôtés à plusieurs occasions, ce qu apos ont corroboré les deux enfants de la victime. |
The prosecution contended that the raiders had acted with intention to kill. In particular, they caught the deceased, beat and stabbed him to death. | Le ministère public a affirmé que les attaquants étaient venus dans l apos intention de tuer et, en particulier, qu apos ils avaient saisi la victime, l apos avaient battue et poignardée à mort. |
Finally, they contended that the interest rate was similar to, or even higher than, other loans granted to companies belonging to the Añón group. | Enfin, les autorités espagnoles indiquent que le taux est similaire, voire supérieur, à ceux d autres prêts accordés à des entreprises du groupe Añón. |
(d) The author further contended that F. was not present at the locus in quo he claimed that Lloyd Smart was present and that he was detained but later released. | d) L apos auteur soutient en outre que F. n apos était pas présent sur les lieux du crime il prétend que Lloyd Smart qui se trouvait sur les lieux, a été placé en détention puis relâché ultérieurement. |
Writing in independent magazine 972 in an article entitled, Straight Terrorism, Yael Marom and Ma'ayan Dak contended | Ecrivant pour le magazine indépendant 972 un article titré Straight Terrorism , Yael Marom et Ma'ayan Dak soutiennent |
The theatre, he contended, served for railing at prejudices, and, beneath a mask of pleasure, taught virtue. | Le théâtre, prétendait il, servait à fronder les préjugés, et, sous le masque du plaisir, enseignait la vertu. |
She further contended that eight days after the crime, the author had returned to her house and that, subsequently, she had occasionally seen him walking around the area. | Elle a affirmé en outre que, huit jours après le crime, l apos auteur était revenu chez elle et que, par la suite, elle l apos avait parfois vu dans le voisinage. |
Some contended that absolute poverty differs from relative poverty, or asked what responsibility individuals have to raise themselves out of poverty through education and work? | Certains ont soutenu que la pauvreté absolue diffère de la pauvreté relative d autres se sont interrogés sur les responsabilités des individus pour se sortir de la pauvreté par l'éducation et le travail. |
Some contended that absolute poverty differs from relative poverty, or asked what responsibility individuals have to raise themselves out of poverty through education and work? | Certains ont soutenu que la pauvreté absolue diffère de la pauvreté relative d autres se sont interrogés sur les responsabilités des individus pour se sortir de la pauvreté par l'éducation et le travail. |
The author claimed to be innocent and contended that, at the relevant time, he was at his mother apos s home, asleep with his wife. | L apos auteur a affirmé qu apos il était innocent et qu apos à l apos heure dite il se trouvait chez sa mère, endormi aux côtés de sa femme. |
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day? | Je fis des réprimandes aux grands de Juda, et je leur dis Que signifie cette mauvaise action que vous faites, en profanant le jour du sabbat? |
Related searches : He Contended That - Contended For - Contended With - They Contended - Is Contended - Feel Contended - It Is Contended - To Be Contended - Other That That - Declares That - Reported That - That Year - Acknowledging That