Translation of "is contended" to French language:


  Dictionary English-French

Is contended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It contended that,
La thèse du Gouvernement de la République islamique est que,
I had no knowledge of the exalted chiefs when they contended
Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait.
I contended with my inward dimness of vision, before which clouds yet rolled.
Des nuages flottaient encore devant mes yeux, et je luttais pour les écarter.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Ceux qui ont mécru prétendent qu'ils ne seront point ressuscités. Dis Mais si!
But many contended that men who had been wounded in battle were more deserving.
Beaucoup à l époque firent valoir que les soldats blessés au combat l auraient davantage mérité.
135. It is sometimes contended that as a result of passage of time the need for reparations is outdated and therefore no longer pertinent.
135. On affirme parfois qu apos avec le temps le besoin de réparation s apos amenuise et disparaît.
They contended that the Acquisition of Property Act gave power to acquire immovable property only.
Ils ont fait valoir que la loi sur l'acquisition de biens n'habilitait l'État à acquérir que des biens immobiliers.
Neither counsel nor the author contended at the trial that he had not been cautioned.
Ni le conseil ni l apos auteur n apos ont alors prétendu que ce dernier n apos avait pas été informé de ses droits.
This because they contended against Allah and His Messenger If any contend against Allah and His Messenger, Allah is strict in punishment.
Ce, parce qu'ils ont désobéi à Allah et à Son messager. Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager...
Then I contended with the rulers, and said, Why is God's house forsaken? I gathered them together, and set them in their place.
Je fils des réprimandes aux magistrats, et je dis Pourquoi la maison de Dieu a t elle été abandonnée? Et je rassemblai les Lévites et les chantres, et je les remis à leur poste.
When Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him,
Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches,
Were the crimes of the Nazis a reaction to Soviet crimes under Stalin, as Nolte contended?
Les crimes commis par les nazis sont ils une réaction aux crimes soviétiques sous Staline, comme Nolte l'a soutenu ?
Many readers of Ozodi contended that sex education is not necessary in Tajik schools as it will deprive people of national values and culture.
De nombreux lecteurs d'Ozodi ont défendu que l'éducation sexuelle n'est pas une nécessité dans les écoles du Tadjikistan, car elle dépouillera les gens des valeurs et de la culture nationales.
Writing in independent magazine 972 in an article entitled, Straight Terrorism, Yael Marom and Ma'ayan Dak contended
Ecrivant pour le magazine indépendant 972 un article titré Straight Terrorism , Yael Marom et Ma'ayan Dak soutiennent
The theatre, he contended, served for railing at prejudices, and, beneath a mask of pleasure, taught virtue.
Le théâtre, prétendait il, servait à fronder les préjugés, et, sous le masque du plaisir, enseignait la vertu.
They contended that any delay in resumption of aid would call into question donor credibility and intention
Selon eux, tout atermoiement dans la reprise de l apos aide mettrait en cause la crédibilité et les intentions des donateurs
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches,
His wife contended that, if returned, she would be detained for many years, as the complainant's wife.
Sa femme a fait valoir que si elle était renvoyée en Égypte elle serait emprisonnée pendant de nombreuses années, en tant qu'épouse du requérant.
The GOI and two exporters further contended that only an excess remission of duties could be countervailed.
Les pouvoirs publics indiens et deux exportateurs ont par ailleurs soutenu que seule une remise excessive de droits était passible de mesures compensatoires.
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day?
Je fis des réprimandes aux grands de Juda, et je leur dis Que signifie cette mauvaise action que vous faites, en profanant le jour du sabbat?
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
Je fis des réprimandes aux grands de Juda, et je leur dis Que signifie cette mauvaise action que vous faites, en profanant le jour du sabbat?
In the womb he took his brother by the heel and in his manhood he contended with God.
(12 4) Dans le sein maternel Jacob saisit son frère par le talon, Et dans sa vigueur, il lutta avec Dieu.
The Jews therefore contended with one another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Là dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant Comment peut il nous donner sa chair à manger?
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me
Si j ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante Lorsqu ils étaient en contestation avec moi,
The cooperating Thai exporting producers also contended that the injury might have been caused by unstable market conditions.
Les producteurs exportateurs thaïlandais ayant coopéré ont aussi soutenu que le préjudice aurait pu être causée par des conditions de marché instables.
The herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours. He called the name of the well Esek, because they contended with him.
Les bergers de Guérar querellèrent les bergers d Isaac, en disant L eau est à nous. Et il donna au puits le nom d Ések, parce qu ils s étaient disputés avec lui.
Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
Je fils des réprimandes aux magistrats, et je dis Pourquoi la maison de Dieu a t elle été abandonnée? Et je rassemblai les Lévites et les chantres, et je les remis à leur poste.
The forms show no complaints of mistreatment, even though the officers asked Manning directly about his treatment, Fein contended.
Les formulaires ne font état d'aucune plainte pour mauvais traitement, bien que les officiers l'aient directement interrogé au sujet de son traitement carcéral, a affirmé Fein.
Bethinkest thou not of one who contended with Ibrahim concerning his Lord, because Allah had vouchsafed unto him dominion!
N'as tu pas su (l'histoire de) celui qui, parce qu'Allah l'avait fait roi, argumenta contre Abraham au sujet de son Seigneur?
Other delegations contended that elections were a matter of substance and should be decided by a two thirds majority.
D apos autres délégations ont soutenu au contraire que la question des élections comptait au nombre des questions de fond et devait dès lors être tranchée à la majorité des deux tiers.
They contended that the commission applied by private banks to these types of projects amounted to 0,15 per quarter.
Elles considèrent que la commission appliquée par les banques privées pour ce type de projet s'élève à 0,15 par trimestre.
The GOI and four exporters contended that the increase in stocks was not abnormally high, thus not showing injury.
Les pouvoirs publics indiens et quatre exportateurs ont prétendu que la hausse des stocks n était pas anormalement élevée et n indiquait donc pas l existence d un préjudice.
It contended that this part of IB's capital conferred no economic advantage on LSH and therefore required no remuneration.
En effet, LSH n'a retiré aucun avantage de cette partie du capital d'IB et elle n'était donc pas obligée de la rémunérer.
Barwise contended that, by being explicit about the context in which a proposition is made, the situation , many problems in the application of logic can be eliminated.
L'une des thèses de Barwise est que si l'on explicite le contexte dans lequel une proposition est énoncée, de nombreux problèmes de logique appliquée peuvent être résolus.
The companies contended that their conduct is protected by the quot state action quot doctrine and is also immune from Federal anti trust challenge because it is quot the business of insurance quot .
Les compagnies visées ont invoqué la doctrine de l apos quot action de l apos Etat quot et ont également fait valoir que leurs pratiques ne tombaient pas sous le coup de la législation antitrust car elles faisaient partie du quot métier de l apos assurance quot .
And his people contended with him. He said contend ye with me concerning Allah when He hath surely guided me?
Son peuple disputa avec lui mais il dit Allez vous disputer avec moi au sujet d'Allah, alors qu'Il m'a guidé?
If I have despised the cause of my male servant or of my female servant, when they contended with me
Si j ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante Lorsqu ils étaient en contestation avec moi,
Polygram contended that Williams' contract with MGM Records, which Polygram now owns, gave them rights to release the radio recordings.
Polygram plaida que le contrat de Williams avec MGM Records, maintenant propriété de Polygram, lui donnait le droit de publier les enregistrements radio.
Among them were several very powerful politicians, including some of the political generals he had contended with in the war.
Parmi eux se trouvaient plusieurs hommes politiques très puissants, y compris quelques uns des généraux venus après la guerre à la politique.
It was contended that such a threshold was unnecessary and was not in line with the provisions of several liability regimes.
Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité.
TvDanmark contended, regarding the advertising market, that TV2's pricing practices do not allow commercial operators to recover stand alone costs.
En ce qui concerne le marché de la publicité, TV2 affirme que les pratiques de prix de TV2 ne permettent pas aux radiodiffuseurs commerciaux de récupérer leurs coûts propres.
25. It is also contended that, given its own creditable growth performance, the region is in a position to insulate itself from the destabilizing influences of recession and trends elsewhere in the world.
25. On estime en outre que la région de l apos Asie et du Pacifique, forte de ses bons résultats dans le domaine de la croissance, est à même de s apos isoler tant des influences déstabilisatrices de la récession que des tendances à l apos oeuvre ailleurs dans le monde.
It strikes at the core of Australian society, and the contended self perceptions of Australia as an either racist or humanitarian nation.
La question frappe au coeur la société australienne, et l'auto perception disputée de l'Australie comme nation soit raciste, soit humanitaire.
As a result it is generally contended that HCE personifies the Viking founded city of Dublin, and his wife ALP personifies the river Liffey, on whose banks the city was built.
En conséquence, il est généralement soutenu que HCE personnifie le ville de Dublin fondée par les Vikings, et son épouse ALP la rivière Liffey, sur les bords de laquelle la ville a été construite.
11.2 The State party has contended that the author is claiming violations of rights of his company, and that a company has no standing under article 1 of the Optional Protocol.
11.2 L apos État partie a affirmé que les allégations de l apos auteur portaient sur des violations des droits de sa société et qu apos une société n apos a pas qualité pour présenter une communication au titre de l apos article premier du Protocole facultatif.

 

Related searches : It Is Contended - Contended For - Contended With - Contended That - They Contended - Feel Contended - He Contended That - To Be Contended - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated