Translation of "it happened once" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
You? It only happened once. | Ce n'est arrivé qu'une fois. |
There, just once, it happened in May of 1968. | Alors, une seule fois, ça s'est passé en mai 68. |
There, just once, it happened in May of 1968. | Et même en France. Alors, une seule fois, ça s'est passé en mai 68. |
Let s forget once what happened! | Oublions pour une fois ce qui s'est passé ! |
Everything happened all at once. | Tout s'est passé d'un coup. |
Everything happened all at once. | Tout est arrivé d'un coup. |
Everything happened all at once. | Tout a eu lieu d'un coup. |
You know, if that's happened once, it's happened 20 times. | Vous savez, si ce n'est pas là la 20e fois que ça arrive... |
He realized at once what had happened. | Il comprit tout de suite ce qui s'était passé. |
I had a friend once that happened... | J'avais un ami, dans le temps... |
33.686 The fact that it happened once does not mean that it will often arrriver 1233 41 | Mais c'est une verité que .... |
And once that happened, once this material was in Latin, it formed the basis for mathematics textbooks for almost 600 years. | Et une fois que ce fut fait, une fois que ce matériel était en Latin, il a constitué la base des manuels de mathématiques pendant près de 600 ans. |
A most painful incident happened to me once. | Un jour, il m'arriva une aventure très pénible. |
This really happened once to my own knowledge. | J ai été un jour le témoin d une aventure de ce genre. |
I shall check what has happened at once. | Je vais vérifier tout de suite ce qui s'est passé. |
Well, something happened today, something that makes it necessary for me to collect at once. | Quelque chose s'est produit aujourd'hui, une chose qui m'a forcé à venir réclamer l'argent tout de suite. |
It is regrettable that the many so called coincidences that I spoke of yesterday happened once again today. | Il est regrettable que les nombreuses prétendues coïncidences dont j'ai parlé hier se reproduisent aujourd'hui. |
It just happened, that's all. It just happened. | C'est arrivé, c'est tout. |
A woman once wrote me email Jemima miracle happened to me. | Une femme m'a écrit par email Jemima miracle s'est produit pour moi. |
'Yes, it is possible, it has happened, it has happened. | Oui, c'est possible, c'est arrivé, c'est arrivé. |
I don't know when it happened, but it happened. | Je ne sais pas quand c'est arrivé, mais c'est arrivé. |
After all, it's only happened once on Earth in four billion years. | Après tout, ça n'est arrivé qu'une foi sur Terre quatre milliards d'années. |
After all, it's only happened once on Earth in 4 billion years. | Après tout, cela ne s'est produit qu'une fois sur Terre en 4 milliards d'années. |
It happened. | C'est arrivé. |
You've been so brave that I feel particularly ashamed of what happened once. | Vous avez été si courageuse, je m'en veux de ce qui s'est passé. |
I remembered something funny which happened to me when I was hunting once. | Je me souvenais d'une histoire drôle qui m'est arrivée à la chasse. |
But it has happened, and how and why it happened is crucial. | Mais cela s'est passé, et ce qui est crucial, c'est la manière et les raisons. |
Yet it happened. | Mais c est pourtant ce qui s est produit. |
It never happened. | Ça n'est jamais arrivé. |
It never happened. | Ça ne s'est jamais produit. |
It happened here. | Ça s'est passé ici. |
It has happened. | C est arrivé. |
It happened here. | C'est arrivé ici. |
Eventually it happened. | Finalement ça s'est passé ainsi. |
Eventually it happened. | Finalement ça s'est passé. |
It just happened. | Ça vient d'arriver. |
It already happened... | C'est déjà arrivé... |
It has happened. | Cela est devenu une réalité. |
It actually happened. | Ça s'est vraiment passé. |
It just happened. | D'autres auraient pu la réussir. |
It happened everywhere. | Il se passe la même chose partout. |
How it happened? | Comment t'es venue l'idée ? |
We feel this is what has happened once again in the von Wogau report. | A notre sens, cela vient de se produire cette fois dans le rapport von Wogau. |
But something happened to it, and what happened to it was, it became very popular. | Mais quelque chose lui était arrivé, c'était que c'est devenu très populaire. |
Well, the same thing happened again yesterday once again, the flight from Amsterdam was cancelled. | Hier, c'était à nouveau le cas le vol au départ d'Amsterdam a à nouveau été annulé. |
Related searches : Once This Happened - It Once - How It Happened - Why It Happened - It Happened Again - Like It Happened - It Happened That - So It Happened - It Has Happened - It Just Happened - It Never Happened - Thus It Happened - Once It Begins - Once It Happens