Translation of "it happened that" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
That is how it happened. | C'est comme ça que c'est arrivé. |
It must've happened that way. | Ça doit s'être produit ainsi. |
It must've happened that way. | Ça doit s'être passé ainsi. |
It must've happened that way. | Ça a dû avoir lieu ainsi. |
That is... it just happened. | C'est... C'est juste arrivé. |
It happened, isn't that enough? | C'est arrivé, et c'est tout. |
Assume that it has happened. | Supposez que ce soit arrivé. |
It was always a surprise that it happened then and there, but it wasn't a surprise that it happened at all. | C'était toujours une surprise que cela soit arrivé à ce moment et là, mais ce n'était pas du tout une surprise que cela soit arrivé. |
That is what happened last time, and it happened this week too. | Cette procédure non plus n'est pas respectée. |
Or that it has already happened. | Si cela n est pas déjà le cas. |
It seems that something has happened. | Il semble que quelque chose soit survenu. |
It seems that something has happened. | Il semble que quelque chose soit arrivé. |
It seems that something has happened. | Il semble que quelque chose se soit produit. |
And that is how it happened. | C'est arrivé ainsi. |
Yes, it happened just like that! | Ca a marché. Avonsnous une affaire sérieuse ? |
It just happened, that's all. It just happened. | C'est arrivé, c'est tout. |
'Yes, it is possible, it has happened, it has happened. | Oui, c'est possible, c'est arrivé, c'est arrivé. |
It happened that I was out then. | Il advint que je me trouvais alors à l'extérieur. |
I don't believe it happened that way. | Je ne crois pas que ça se soit produit de cette manière. |
I don't believe it happened that way. | Je ne crois pas que ça ait eu lieu de cette manière. |
I don't believe it happened that way. | Je ne crois pas que ça se soit passé de cette manière. |
I don't believe it happened that way. | Je ne crois pas que ce soit arrivé de cette manière. |
That doesn't explain what happened, does it? | Ça n'explique pas ce qui s'est produit, si ? |
But that ain't the way it happened. | Mais c'est pas exact. |
It is hard to believe that it actually happened. | C'est difficile de croire que c'est effectivement arrivé. |
It always seems to me that it happened yesterday! | Il me semble toujours que cela s est fait hier ! |
I don't know when it happened, but it happened. | Je ne sais pas quand c'est arrivé, mais c'est arrivé. |
Unfortunately, it is not evident that that has happened. | Malheureusement, nous ne sommes pas sûrs qu'il le fera. |
That has happened between Germany and Denmark, and it has also happened in other cases. | Ce fut notamment le cas entre l'Allemagne et le Danemark. |
It appears that just the opposite has happened. | C est tout l'opposé, semble t il, qui vient de produire. |
It happened that her husband was a dentist. | Il s'avéra que son mari était dentiste. |
It happened that the day was my birthday. | Il se trouva que ce jour là c'était mon anniversaire. |
It happened that I was free last Sunday. | Il se trouve que j'étais libre dimanche dernier. |
It happened that I was in Paris then. | Il advint que je me trouvais alors à Paris. |
Of course, it hasn't happened quite that way. | Évidemment, ça ne s'est pas passé tout à fait ainsi. |
Sure, it happened to her that she did... | Bien sûr, il est arrivé à elle qu'elle ne... |
That is incorrect it is not what happened. | Nous avons les engagements contractés dans le passé en faveur des fonds structurels. |
It happened. | C'est arrivé. |
It so happened that a Jewish priest came that way. | Il se trouva qu'un prêtre passait sur cette route. |
Marcos that son happens, please that it happened to you. | Marcos que le fils se passe, s'il vous plaît qu'il se passé à vous. |
It's not that I did it on purpose it just happened. | Ce n'est pas ce que je l'ai fait exprès c'est juste arrivé. |
It was quite intolerable and I am sorry that it happened. | C'était pour me demander si j'allais retirer ce. que j'avais dit. |
Today it is obvious that this has not happened . | Il apparaît clairement aujourd' hui que tel n' est pas le cas . |
It happened three years later, that is in 1965. | C'est arrivé trois ans après, c'était en 1965. |
It happened that we were on the same bus. | Il se trouvait qu'on était dans le même bus. |
Related searches : That What Happened - That Something Happened - That Never Happened - It Happened Once - How It Happened - Why It Happened - It Happened Again - Like It Happened - So It Happened - It Has Happened - It Just Happened - It Never Happened - Thus It Happened - What Happened Happened