Translation of "once it happens" to French language:


  Dictionary English-French

Happens - translation : Once - translation : Once it happens - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

By the way, it happens about once every century.
D'ailleurs, cela se produit environ une fois par siècle.
And once that happens, we stop working to safeguard it.
Et lorsqu'on en arrive là, on cesse de tenter de le préserver.
Once conception happens you're committed.
Une fois que la conception se produit vous êtes engagé.
It only happens once in a lifetime, and this is it for me.
Et puis on qu'un amour dans sa vie. Et vous êtes le mien, vous.
Once that happens, it's game over.
Quand cela se produit, c'est GAME OVER.
Everything happens once, and becomes natural.
Tout se passe une fois, et devient naturel.
You can guess what happens there. Oompa Loompas! everyone said it at once.
Vous vous doutez de ce qui se passe là bas. Oompa Loompas ! répétèrent ils tous en coeur. Oompa Loompas !
And once that happens, it's game over.
À ce moment là, le Japon aura perdu.
If this happens, contact your doctor at once.
Si de tels effets surviennent, consultez immédiatement votre médecin.
If this happens, contact your doctor at once.
Aucune autre injection ne vous sera administrée.
So this happens once for each of these compounds.
Donc, ce qui se passe une fois pour chacun de ces composés.
Well, once again, if we just evaluate it, let's see what happens when x equals 1.
Si on regarde ce qui se passe quand x 1 Si on regarde ce qui se passe quand x 1
What often happens nowadays is that attempts are made to identify and repair damage once it has occurred.
Aujourd'hui, bien souvent, l'on tente d'identifier et de réparer les dégâts une fois qu'ils se sont produits.
So once this happens, the next step would look like this.
Donc une fois que cela arrive, la prochaine étape se présente comme suit.
It doesn't really matter. What happens, happens.
Oh, ça m'est égal, ça ira comme ça voudra.
It happens.
Ça arrive.
It happens...
Le fait est...
It happens.
ça m'arrive.
We don't care where it happens, as long as it happens.
N'importe où, du moment qu'il a lieu !
Global warming is something that happens to all of us, all at once.
Le changement climatique est quelque chose qui nous arrive à tous, en même temps.
It happens usually.
C'est ce qui arrive d'ordinaire.
Hope it happens.
Espérons que cela se concrétise.
It just happens.
Cela arrive, c'est tout.
It hardly happens.
Ça arrive très rarement.
It happens here.
Ca se passe ici.
It just happens.
Ça arrive simplement.
It just happens.
Cela arrive simplement.
It just happens.
Ça vient comme ça.
This happens to be once again a pretty complicated question, so take your time.
Il apparait que c'est encore une fois une question très compliquée, donc prenez votre temps.
This once again sums up what happens every year when this report comes out.
Ceci illustre une fois de plus ce qui arrive chaque année lors de la sortie de ce rapport.
As typically happens in these cases, once a critical mass of tax evasion is reached, it can jump to much larger values.
Comme cela arrive généralement dans ce cas, dès lors que la fraude a atteint un certain seuil, celle ci a une portée bien plus importante.
It is not only the country which happens to lie around Rotterdam. I want to state that once again quite clearly here.
Mais si vous me demandez, Monsieur le Président, quelle est la cohérence de cette politi que, je vous ferai observer qu'il s'agit d'une af faire on ne peut plus simple.
It happens every year.
Cela arrive tous les ans.
It basically never happens.
Ça n'arrive quasiment jamais.
Yes, it happens sometimes.
Oui, ça se produit parfois.
It happens a lot.
Cela arrive souvent.
Then it happens again.
Puis il arrive ? nouveau.
Here's where it happens.
C'est ici que ça se passe.
Here's how it happens.
Voilà comment ça se passe.
But it usually happens.
Mais en général, cela arrive .
I mean, it happens.
Je veux dire, ça arrive.
It happens through education.
Cela se fait via l'éducation.
It happens I do.
Il se trouve que c'est le contraire.
OK, you say, 'It just happens' and we often say this thing, 'It just happens.'
D'accord, tu dis ça arrive simplement et nous disons souvent cela ça arrive simplement.
You now have something that happens to you once a month that has been medicalized.
Vous avez maintenant quelque chose qui vous arrive une fois par mois, qui a été médicalisé.

 

Related searches : Once That Happens - It Happens - It Once - But It Happens - Where It Happens - It Sometimes Happens - It Happens That - If It Happens - It So Happens - When It Happens - It Often Happens - As It Happens - Before It Happens - It Happens Nothing