Translation of "once that happens" to French language:
Dictionary English-French
Happens - translation : Once - translation : Once that happens - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Once that happens, it's game over. | Quand cela se produit, c'est GAME OVER. |
And once that happens, it's game over. | À ce moment là, le Japon aura perdu. |
Once conception happens you're committed. | Une fois que la conception se produit vous êtes engagé. |
And once that happens, we stop working to safeguard it. | Et lorsqu'on en arrive là, on cesse de tenter de le préserver. |
Everything happens once, and becomes natural. | Tout se passe une fois, et devient naturel. |
Global warming is something that happens to all of us, all at once. | Le changement climatique est quelque chose qui nous arrive à tous, en même temps. |
If this happens, contact your doctor at once. | Si de tels effets surviennent, consultez immédiatement votre médecin. |
If this happens, contact your doctor at once. | Aucune autre injection ne vous sera administrée. |
You now have something that happens to you once a month that has been medicalized. | Vous avez maintenant quelque chose qui vous arrive une fois par mois, qui a été médicalisé. |
By the way, it happens about once every century. | D'ailleurs, cela se produit environ une fois par siècle. |
So this happens once for each of these compounds. | Donc, ce qui se passe une fois pour chacun de ces composés. |
But the point is that what happens once you start kind of quietly leaning back? | Mais le fait est, que se passe t il une fois que vous commencez à ralentir? |
So once this happens, the next step would look like this. | Donc une fois que cela arrive, la prochaine étape se présente comme suit. |
Once that happens, unfortunately, even your left eye will... eventually, you'll lose sight in both your eyes. | même votre oeil gauche... Il y a des chances pour que vous perdiez la vue des deux yeux. |
What happens if that happens? | Que se passera t il si ça a lieu ? |
What often happens nowadays is that attempts are made to identify and repair damage once it has occurred. | Aujourd'hui, bien souvent, l'on tente d'identifier et de réparer les dégâts une fois qu'ils se sont produits. |
You can guess what happens there. Oompa Loompas! everyone said it at once. | Vous vous doutez de ce qui se passe là bas. Oompa Loompas ! répétèrent ils tous en coeur. Oompa Loompas ! |
It only happens once in a lifetime, and this is it for me. | Et puis on qu'un amour dans sa vie. Et vous êtes le mien, vous. |
This happens to be once again a pretty complicated question, so take your time. | Il apparait que c'est encore une fois une question très compliquée, donc prenez votre temps. |
This once again sums up what happens every year when this report comes out. | Ceci illustre une fois de plus ce qui arrive chaque année lors de la sortie de ce rapport. |
These observations indicate Triton is having a warm summer season, that only happens once every few hundred years, near solstices. | Ces observations indiquent que Triton entame une saison estivale inhabituellement chaude qui ne se produit qu'une fois tous les 100 ans environ. |
That happens sometimes. | Ça arrive parfois. |
That rarely happens. | Ça arrive rarement. |
That always happens. | C'est toujours le cas. |
Sure. That happens. | Ça arrive. |
Once that happens, the impact on neighboring countries and on the world economy will be huge compared to the current European problem. | Si cela devait arriver, l impact sur les pays voisins et sur l économie mondiale serait énorme comparé au problème que traverse actuellement l Europe. |
It is not only the country which happens to lie around Rotterdam. I want to state that once again quite clearly here. | Mais si vous me demandez, Monsieur le Président, quelle est la cohérence de cette politi que, je vous ferai observer qu'il s'agit d'une af faire on ne peut plus simple. |
Well, once again, if we just evaluate it, let's see what happens when x equals 1. | Si on regarde ce qui se passe quand x 1 Si on regarde ce qui se passe quand x 1 |
Of course forests eat up CO2 but once they are fully grown this no longer happens. | Bien sûr, les forêts absorbent du CO2, mais cet effet disparaît lorsque les arbres atteignent l'âge adulte. |
Now, if that happens, what happens to the prices over here? | Et si ça arrive, qu'est ce qui arrive aux prix ici ? |
There's huge change that happens at the end. Like, once everything got attached and a lot of the big main decisions are made, | Il y a un grand changement à la fin comme quand tout est rassemblé, et que toutes les grandes décisions ont été prises. |
That happens a lot. | Cela arrive souvent. |
What happens after that? | Que s'est il passé après cela ? |
For the server module versions of PHP, this happens only once when the web server is started. | Lorsque vous utilisez le module Apache, vous pouvez aussi changer les paramètres de configurations en utilisant les directives dans les fichiers de configuration d 'Apache et dans les fichiers .htaccess. |
Leave Hide groupware folders unchecked for now, so we can see that happens. You can return here and check it once everything is clear. | Laissez Cacher les dossiers du travail en groupe décoché pour l'instant, de manière à ce que nous puissions observer ce qui se passe. Vous pourrez revenir ici et cocher la case une fois que tout sera correctement mis en place. |
Whatever happens, I shall not leave this city which, once again, has fallen victim to deceit and treachery. | Quoiqu apos il arrive, je ne quitterai pas cette ville qui, une fois de plus, a été lâchement trahie. |
Once this transformation happens to these individuals they will be able to easily affect the whole of humanity. | Une fois que la transformation se produit chez ces individus, ils seront capables d'affecter facilement l'ensemble de l'humanité. |
If that happens, then what? | Et qu adviendra t il s ils réussissent ? |
I hate when that happens. | Je déteste lorsque ça arrive. |
I hate when that happens. | Je déteste lorsque ça survient. |
If that happens, call me. | Si ça se produit, appelle moi ! |
If that happens, call me. | Si ça se produit, appelez moi ! |
That is as it happens. | Pourquoi donc ? |
It happens like that, actually. | Cela se produit de cette façon en fait. |
And that happens 100 times. | Et ceci se produit 100 fois. |
Related searches : That Happens - Once It Happens - That This Happens - Everything That Happens - Until That Happens - It Happens That - If That Happens - Change Happens - Stuff Happens - Miracle Happens - Communication Happens