Translation of "if that happens" to French language:
Dictionary English-French
Happens - translation : If that happens - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What happens if that happens? | Que se passera t il si ça a lieu ? |
If that happens, then what? | Et qu adviendra t il s ils réussissent ? |
If that happens, call me. | Si ça se produit, appelle moi ! |
If that happens, call me. | Si ça se produit, appelez moi ! |
If that happens, we'll be... | Si ça se trouve on va être... |
So, if that happens to you, if that happens to me, what should we do about it? | Donc, si ça vous arrive, si ça m'arrive, que devons nous faire ? |
Now, if that happens, what happens to the prices over here? | Et si ça arrive, qu'est ce qui arrive aux prix ici ? |
If that happens the chances of surgery | Dans ce cas, les possibilités de chirurgie... |
If I drop that laptop ... What happens? | Si je lâche ce portable que va t il arriver ? |
What can we do if that happens? | Que faire dans ce cas là? |
So a crystal that will ring if that happens. | Par exemple, un cristal qui vibre si ça arrive. |
What happens is that, if you had spoken, | Ce qui se passe, c'est que, si tu avais dit |
What happens if you take away that 3? | Que se passe t il si vous enlevez 3 ? |
And if that happens, I'll throw you all out. | Si jamais ça m'arrive, je vous mets tous dehors. Et de quoi vivraistu ? |
If that happens, the euro s demise cannot be far behind. | Si cela se produit, la fin de l'euro ne tardera pas. |
If anything happens to that child, I'll never forgive myself. | S'il arrive un malheur à la petite, je ne me le pardonnerai pas. |
But if that happens, we'll have to make them differently. | Mais s'il se passe ça, il va falloir les construire autrement. |
What happens if there is insufficient money for that decommissioning? | Que se passera t il s'il manque de l'argent pour ce déclassement ? |
What happens if the price goes up that means that the interest | La conséquence, c'est que |
Call me if something happens. | Appelez moi si quelque chose survient ! |
What happens if we fail? | Que se passera t il si on échoue ? |
Call me if anything happens. | Appelle moi si quoi que ce soit survient ! |
Call me if anything happens. | Appelez moi si quoi que ce soit survient ! |
But what happens if I | Etsije... |
What happens if two cars share that data, if they talk to each other? | Qu'arrive t il si deux voitures partagent ces données, si elles se parlent entre elles ? |
Do you realize that if something happens to you, we're fucked? | S'il t'arrive un pépin, on est foutus. |
And if you subtract 10 francs from that debt, what happens? | And if you subtract 10 francs from that debt, what happens? |
If that happens, I'll go look for the Princess of Monaco. | Si ça arrive, j'irai voir la Princesse de Monaco. |
If that happens the infant democracies will be undermined and destroyed. | Si tel était le cas, il y aurait là un danger grave pour des démocraties qui viennent à peine de voir le jour. |
If that happens, we allow it to happen at our peril. | Si cela arrive, ce sera à nos risques et périls. |
If that happens, all our work will have gone for nothing. | Dans ce cas, notre travail sera perdu. |
If that happens, it will be way over our fund that we planned. | on dépassera largement les fonds que nous avions prévu. |
If it happens to me something, | S'il m'arrive quelque chose, |
So call me if something happens. | Appelez moi s'il se passe quelque chose. |
If this happens tell your doctor. | Si cela se produit, parlez en à votre médecin. |
If this happens, you should not | Si cela arrive, vous |
If this happens notify your doctor. | Avertissez en votre médecin si cela se produit. |
What happens if number is 2? | Que se passe t il si le nombre est 2 ? |
If anything happens, let me know. | S'il se passe quoi que ce soit, prévenez moi. |
I'll call you if anything happens. | Je vous appellerai si quelque chose arrive. |
If something happens, please contact me. | S'il y a quoi que ce soit, appelle moi. |
Let me know if it happens. | Si ça se produit, dis le moi. |
What happens if the agreement fails? | Et si l'accord capotait ? |
What happens if this conciliation fails? | Que se passe t il si cette conciliation échoue ? |
I'd just die if anything happens. | Je mourrais s'il y avait un problème. |
Related searches : That Happens - If This Happens - If Something Happens - If Nothing Happens - If Anything Happens - That This Happens - Once That Happens - Everything That Happens - Until That Happens - It Happens That - If That - That If