Translation of "that if" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
If you mean tense and like that. Ok. If it's that. | Si vous voulez dire tendu ou quelque chose comme ça, c'est d'accord, si c'est ça. |
if they if they if they actually if they actually said that, I'm getting out. | s'ils s'ils ont vraiment dit ça, Je sors. |
And if we do that, if we do what | Et beaucoup d'entre elles disent, comme vous l'expliquez, |
If there is telepathy, if he gave me that... | J'ai dit |
That is if that person exists. | C'est si cette personne existe. |
If that single stability system, that brain that flies that aircraft, fails, or if the engine fails, that vehicle crashes. | Si ce système de stabilisation, ce cerveau qui fait voler l'aéronef, tombe en panne, ou si c'est le moteur, le véhicule s'écrase. |
If I knew that! | Si je savais ça! |
If that is so... | Si tel est le cas... |
if that makes sense. | si cela a un sens. |
If that isn't odd! | C'est démentiel ! |
If you touch that... | Si vous y touchez... |
If I say that? | Oui, parce que sans ça y a des pieds d'ouvrier qui vont vous botter les fesses! |
He says that if... | Et il dit que si... |
Oh, that is, if | Oh, c'estàdire, si... |
Lie, lie, if, if, if. I have told it to him that leaves with me and anything. Lie, Lie that is straw! | Mensonge, allongez vous, si, si, si. que je lui ai dit à lui que cela nous laisse et n'importe quoi. mensonge, Mensonge qui est paille! si je lui ai dit à lui, vous êtes clair que si Je lui ai dit à lui. |
I can't tell if it's, if the message that was encrypted. | Je ne peux pas dire si le message qui en est l'original etait m0 ou m1. |
If I... If I cough that means it's hurting too much. | Si je tousse, ça veut dire que ça fait trop mal. |
Stop me if am exaggerating, if I am saying something that is .. if I am extremist. | Contredisez moi si j'exagère, si je dis quelque chose qui est... ... si je suis extrémiste. |
If that happens, then what? | Et qu adviendra t il s ils réussissent ? |
Let's see if that works. | Voyons si ça fonctionne ! |
If only that were true! | Si seulement c'était vrai ! |
What happens if that happens? | Que se passera t il si ça a lieu ? |
If that happens, call me. | Si ça se produit, appelle moi ! |
If that happens, call me. | Si ça se produit, appelez moi ! |
If a princess says that... | Si c'est une princesse qui le dit... |
As if that were possible! | Oh! oh! comme si c'était possible! |
Very well, if it's that. | Ah! bon, c'est ça |
Weep, if that diverts you. | Pleure, si cela peut te distraire. |
If the Committee decides that | Si le Comité décide que |
If you keep saying that... | Si tu continues... |
If that happens, we'll be... | Si ça se trouve on va être... |
What if that had happened? | Qu'est ce qui se serait passé ? |
If that is not possible | Appeler à l'aide, de préférence, depuis un poste d'appel d'urgence et suivre les instructions données. |
If he really did that. | Si il a vraiment fait ça. |
Let's see if that works. | Voyons voir si cela fonctionne. |
If the intention is that | Je pense qu'il y a là un malentendu. |
If that is nevertheless the | Si tel est pourtant l'objectif de la Communauté, il est de la responsabilité des Etats membres et du Conseil de modifier ce texte dans ce sens. |
If only that were so! | Si seulement c'était le cas ! |
If we'd only realize that | Si seulement on voulait bien voir que |
That is, if anything would. | Si c'est possible. |
Baron, if all that money.... | Baron, tout cet argent? |
If that isn't an insult! | Si ça. Ce n'est pas une insulte! |
If you leave... think that... | Si tu dois partir... Sache que... |
If you live that long. | Si vous vivez jusquelà. |
I was thinking that if... | Je me disais que... |
Related searches : If That - That If You - If That Occurs - If That Fails - If That Helps - If That Works - If That Happens - If That Suits - If That Fits - If That Continues - If If - If - If Asked