Translation of "that if" to French language:


  Dictionary English-French

That - translation : That if - translation :
Keywords : Est-ce Jamais Quoi Avoir

  Examples (External sources, not reviewed)

If you mean tense and like that. Ok. If it's that.
Si vous voulez dire tendu ou quelque chose comme ça, c'est d'accord, si c'est ça.
if they if they if they actually if they actually said that, I'm getting out.
s'ils s'ils ont vraiment dit ça, Je sors.
And if we do that, if we do what
Et beaucoup d'entre elles disent, comme vous l'expliquez,
If there is telepathy, if he gave me that...
J'ai dit
That is if that person exists.
C'est si cette personne existe.
If that single stability system, that brain that flies that aircraft, fails, or if the engine fails, that vehicle crashes.
Si ce système de stabilisation, ce cerveau qui fait voler l'aéronef, tombe en panne, ou si c'est le moteur, le véhicule s'écrase.
If I knew that!
Si je savais ça!
If that is so...
Si tel est le cas...
if that makes sense.
si cela a un sens.
If that isn't odd!
C'est démentiel !
If you touch that...
Si vous y touchez...
If I say that?
Oui, parce que sans ça y a des pieds d'ouvrier qui vont vous botter les fesses!
He says that if...
Et il dit que si...
Oh, that is, if
Oh, c'estàdire, si...
Lie, lie, if, if, if. I have told it to him that leaves with me and anything. Lie, Lie that is straw!
Mensonge, allongez vous, si, si, si. que je lui ai dit à lui que cela nous laisse et n'importe quoi. mensonge, Mensonge qui est paille! si je lui ai dit à lui, vous êtes clair que si Je lui ai dit à lui.
I can't tell if it's, if the message that was encrypted.
Je ne peux pas dire si le message qui en est l'original etait m0 ou m1.
If I... If I cough that means it's hurting too much.
Si je tousse, ça veut dire que ça fait trop mal.
Stop me if am exaggerating, if I am saying something that is .. if I am extremist.
Contredisez moi si j'exagère, si je dis quelque chose qui est... ... si je suis extrémiste.
If that happens, then what?
Et qu adviendra t il s ils réussissent ?
Let's see if that works.
Voyons si ça fonctionne !
If only that were true!
Si seulement c'était vrai !
What happens if that happens?
Que se passera t il si ça a lieu ?
If that happens, call me.
Si ça se produit, appelle moi !
If that happens, call me.
Si ça se produit, appelez moi !
If a princess says that...
Si c'est une princesse qui le dit...
As if that were possible!
Oh! oh! comme si c'était possible!
Very well, if it's that.
Ah! bon, c'est ça
Weep, if that diverts you.
Pleure, si cela peut te distraire.
If the Committee decides that
 Si le Comité décide que
If you keep saying that...
Si tu continues...
If that happens, we'll be...
Si ça se trouve on va être...
What if that had happened?
Qu'est ce qui se serait passé ?
If that is not possible
Appeler à l'aide, de préférence, depuis un poste d'appel d'urgence et suivre les instructions données.
If he really did that.
Si il a vraiment fait ça.
Let's see if that works.
Voyons voir si cela fonctionne.
If the intention is that
Je pense qu'il y a là un malentendu.
If that is nevertheless the
Si tel est pourtant l'objectif de la Communauté, il est de la responsabilité des Etats membres et du Conseil de modifier ce texte dans ce sens.
If only that were so!
Si seulement c'était le cas !
If we'd only realize that
Si seulement on voulait bien voir que
That is, if anything would.
Si c'est possible.
Baron, if all that money....
Baron, tout cet argent?
If that isn't an insult!
Si ça. Ce n'est pas une insulte!
If you leave... think that...
Si tu dois partir... Sache que...
If you live that long.
Si vous vivez jusquelà.
I was thinking that if...
Je me disais que...

 

Related searches : If That - That If You - If That Occurs - If That Fails - If That Helps - If That Works - If That Happens - If That Suits - If That Fits - If That Continues - If If - If - If Asked