Translation of "if that continues" to French language:


  Dictionary English-French

If that continues - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If he continues like that, there's no trouble.
S'il continue comme ça, c'est parfait.
If that continues, the Commission will lose much of its credibility.
Si cela continue, la Commission va perdre toute crédibilité.
If the haemoglobin continues to increase,
Si le taux d'hémoglobine est supérieur à 12 g dl (7,5 mmol l), une diminution de dose 'e
If vomiting continues, administer anti emetics.
Si les vomissements continuent, administrer des anti émétiques.
Mohannad is livid that life continues as if nothing happened after such tragedies.
Mohannad est furieux que la vie semble suivre son cours comme si une telle tragédie n'était pas arrivée.
If that decline continues, it will inevitably reduce the pace of consumer spending.
Si elle devait se prolonger, la consommation des ménages diminuera encore.
If after a dose reduction, haemoglobin continues
Si après cette réduction de dose, le taux d hémoglobine augmente toujours, tn
If after a dose reduction, haemoglobin continues to
Si après cette réduction de dose, le taux d hémoglobine augmente toujours, l administration devra être temporairement suspendue jusqu à que le taux d hémoglobine commence à diminuer.
If the haemoglobin continues to increase, the lp
Si le m
If after a dose reduction, haemoglobin continues to
Si après cette réduction de dose, le taux d hémoglobine augmente toujours, l administration devra être
And if the Commission continues on this path then others will rally to that opinion.
On pourrait se demander pourquoi il n'y a pas de progrès et pourquoi nous sommes dès lors toujours confrontés avec cette pratique et ce mal du trajet à vide qui contribue à polluer notre environnement?
that still continues.
Si ça continue.
And if this continues the toe cell would die.
Et si ça continue
If this continues, people will lose interest in Community programmes.
Si cela continue, les populations vont perdre l'intérêt qu'elles portent aux programmes communautaires.
What's that? Banging Continues
Qu'estce que c'est?
It is even suggested that some countries might abandon EMU if this process continues a threat that, if carried out, would amount to economic suicide.
Il est même question que certains abandonnent l Union si la situation persiste 160 menace qui, si elle est mise à exécution, reviendrait à commettre un suicide économique.
It is even suggested that some countries might abandon EMU if this process continues a threat that, if carried out, would amount to economic suicide.
Il est même question que certains abandonnent l Union si la situation persiste menace qui, si elle est mise à exécution, reviendrait à commettre un suicide économique.
But that will not be possible if the Council continues to delay approving the second framework programme.
Reste à espérer qu'elle trouvera la volonté politique de l'accomplir.
But if Europe s performance continues to decline, would this perception survive?
Mais cette image peut elle survivre à une poursuite du déclin ?
And where will all this intervention end if it continues unabated?
Et où nous mènerons toutes ses interventions si elles sont maintenues sans relâche ?
And where will all this intervention end if it continues unabated?
Et où nous mènerons toutes ses interventions si elles sont maintenues sans relâche ?
If the trajectory continues, we get to, wow, the zero zone.
C'est ce que nous disent les faits. Si la tendance continue, on atteint, wouah, la zone zéro.
If irritation continues, treatment should be discontinued and the physician consulted.
Si l'irritation persiste, le traitement doit être arrêté et le médecin doit être consulté.
Constipation, on the other hand, does not stop if treatment continues.
Par contre, la constipation ne disparaît pas si le traitement est poursuivi.
Israel will not continue to exist if the present development continues.
Israël ne continuera pas à exister si l évolution actuelle se poursuit.
If that trend continues, it will prevent further erosion of household wealth and strengthen the banks capital positions.
Si cette tendance se poursuit, le patrimoine des ménages restera tel quel et le capital des banques s en trouvera renforcé.
Now he says that Germany should exit the euro if it continues to block the introduction of Eurobonds.
Il considère aujourd hui que, si l Allemagne entend continuer de faire obstacle à l introduction des euro bonds, elle devrait alors quitter la zone euro.
The position of the Green Group is that the GATT negotiations will not have succeeded if liberalization continues.
J'aimerais cependant être assuré que la Commission limitera au strict minimum la restitution à la production de lévulose, tant en matière de coût que de volume.
He continues by saying that
Il poursuit en disant que
Cultural Survival posted background information on possible problems if the project continues
Cultural Survival explique en ligne les possibles problèmes qu'entraînerait le projet s'il se poursuit
If brutal crack down continues, Latpadaung region would be a cursed place.
Si la répression brutale se poursuit, la région de Latpadaung deviendra maudite.
If we go back to the article on website lanouvelleexpression.info, it continues
Retournons sur Grande première, l'Afrique juge les Africains qui poursuit
If this situation continues, what will become of the European social model?
Qu'adviendra t il pour le modèle social européen ?
I would suggest that this will become an enormous cultural and human problem if it continues for very long.
Je crains, Monsieur le Président, et je pense que tous ceux de mon groupe craignent qu'en agissant de la sorte, nous soyions en
If that continues, I do not think we can make much progress so we plead for an about turn.
Nous nous référons, en particulier, aux for mules de compromis proposées par M. Arbeloa Muru au cours de la discussion.
The Commission also believes that concrete measures may be essential if the human rights position continues to deteriorate fur ther.
Je ne puis qu'espérer une chose, c'est qu'un tel dialogue dé bouche à bref délai sur la suppression de l'état de siège et l'abolition des mesures d'exception et per mette de trouver une solution pacifique en fonction des caractéristiques propres du Tibet et de la population.
And if you play that well, you'll have other people involved, so even that game extends and continues even when you're gone.
Et si vous y jouez correctement, d'autres personnes y prendront part donc même ce jeu s'agrandit et continue même lorsque vous êtes parti.
And that gap continues to widen.
Et cet écart continue à grandir.
That exacerbates and continues this model.
Tout ça aggrave et fait perdurer ce modèle.
The authroities warned if he continues his hunger strike, nobody in that section has right to receive any phone calls.
Les autorités ont fait savoir que s il continuait sa grève de la faim, aucune personne de cette section n aurait le droit de recevoir d appels téléphoniques.
We believe also that if UNITA continues to flout Security Council resolutions, additional forms of punitive sanctions should be imposed.
Nous croyons également que si l apos UNITA continue de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité, il conviendra d apos envisager l apos imposition de nouveaux types de sanctions.
Clearly, if that alarming trend continues, our ability to catch up with the Millennium Development Goals will continue to slip.
Il est clair que si cette tendance alarmante se confirme, notre capacité de réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement continuera de baisser.
What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species.
Ce qui peut être plus répréhensible, si le négationnisme climatique persiste, c'est l'extermination des espèces.
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
S'il continue de boire trop, il tombera malade tôt ou tard.
If the dollar continues to rise, US economic activity and inflation will weaken.
Si le dollar continue d'augmenter, l'activité économique des États Unis et l'inflation vont baisser.

 

Related searches : If It Continues - If That - That If - That If You - If That Occurs - If That Fails - If That Helps - If That Works - If That Happens - If That Suits - If That Fits - If If - It Continues