Translation of "is brought back" to French language:


  Dictionary English-French

Back - translation : Brought - translation : Is brought back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Here it is. I have brought it back.
Tiens, je te la rapportais.
I want her found and brought back quietly, but I want her brought back.
Il faut la trouver et la ramener, gentiment, mais sûrement.
I've brought it back.
Je l'ai ramené.
What brought you back?
Déjà de retour ? Des problèmes chez toi ?
It brought back something.
Ça m'a rappelé quelque chose.
What brought you back?
Pourquoi estu revenu?
She is eventually discovered and brought back to court.
Elle fut finalement découverte et ramenée à la cour.
TEDx is what brought me back to my home country.
TEDx est ce qui m'a fait revenir dans mon pays d'origine.
He brought back several souvenirs.
Il a ramené des souvenirs.
But people brought them back.
Mais le peuple les avaient attrapés et retournés.
So he brought it back.
Et donc il en ramena.
You brought back so much.
Tu me rappelles tant de choses.
Why, he's brought me back.
Mais il me ramène.
Well, whatever brought you back?
Eh bien, qu'estce qui te ramène ?
It is to Him that you will all be brought back.
Et c'est vers Lui que vous serez ramenés.
She brought me back to reading.
C'est elle qui m'a ramené à la lecture.
I brought that back from Australia.
J'ai ramené cela d'Australie.
Some current always brought it back.
Quelque courant le ramenait.
It s time they brought it back.
Il est temps qu'il le reprenne.
He is your Lord and unto Him ye will be brought back.
Il est votre Seigneur, et c'est vers Lui que vous serez ramenés .
His is the command, and unto Him ye will be brought back.
A Lui appartient le jugement et vers Lui vous serez ramenés.
He is your Lord, and to Him you shall be brought back.
Il est votre Seigneur, et c'est vers Lui que vous serez ramenés .
and they brought her back to life.
Et ils l'ont réanimée.
He brought me back in his car.
Il m'a ramené dans sa voiture.
Unto Allah all things are brought back.
C'est à Allah que sont ramenées les choses.
Unto Allah all things are brought back.
Vers Allah cependant, tout est ramené.
Unto Him ye will be brought back.
Et c'est vers Lui que vous serez ramenés.
This frown brought him back to earth.
Ce froncement de sourcil le rappela sur la terre.
We brought it back and that's it.
Nous l'avons ramen? et c'est tout.
Second transformation, dead brought back to life.
2nde transformation, mort ramené à la vie.
Now, deregulation also brought back rogue economics.
Maintenant, la déréglementation a ramené l'économie corrompue.
I brought the judgment back to Brussels.
J'ai rapporté la décision à Bruxelles.
The Master brought him back to life.
Le Maître I a ramené á la vie.
I was I who brought you back.
À moi de décider quel présent est le plus rare.
She only brought this doll back yesterday.
Elle m'a rapporté cette poupée.
I would have brought him back alive.
Je l'aurais ramené vivant.
Has he brought Cleopatra back in chains?
atil ramené Cléopâtre enchaînée ?
I brought you back to King Westley.
Je vous ai ramenée à King Westley.
The one she brought back from Paris.
Celle qu'elle a rapportée de Paris.
I I brought your shoes back, sir.
J'ai rapporté vos chaussures, monsieur.
It is a very mixed blessing to be brought back from the dead.
Être ressuscité d'entre les morts a ses avantages et ses inconvénients.
Reagan brought the US hostages back from Iran.
Reagan a rapatrié les otages d'Iran.
The picture brought back a lot of memories.
La photo a fait resurgir de nombreux souvenirs.
That picture brought back a lot of memories.
Cette photo a fait resurgir de nombreux souvenirs.
To Him (Alone) you will be brought back.
C'est à Lui que vous serez ramenés.

 

Related searches : Brought Back - Is Brought - Brought Me Back - Brought It Back - Were Brought Back - Brought Back Memories - Be Brought Back - Brought Back Online - Brought Back From - Is Brought Together - Claim Is Brought - Is Brought About - Is Brought Forward - Is Back