Translation of "were brought back" to French language:


  Dictionary English-French

Back - translation : Brought - translation : Were - translation : Were brought back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Going back to Europe'' was gone East Europeans were brought back to Europe by the US.
Le slogan du Retour vers l'Europe s'est estompé et ce sont les Américains qui ont ramené les Européens de l'Est vers l'Europe.
The bodies of the two Neville brothers were brought back to London.
Les corps des deux frères Neville sont ramenés à Londres.
In most patients, ammonia levels were brought back to normal after Carbaglu treatment.
Chez la plupart des patients, le taux d ammoniaque a été ramené à un niveau normal après le traitement au moyen de Carbaglu.
I want her found and brought back quietly, but I want her brought back.
Il faut la trouver et la ramener, gentiment, mais sûrement.
I've brought it back.
Je l'ai ramené.
What brought you back?
Déjà de retour ? Des problèmes chez toi ?
It brought back something.
Ça m'a rappelé quelque chose.
What brought you back?
Pourquoi estu revenu?
He brought back several souvenirs.
Il a ramené des souvenirs.
But people brought them back.
Mais le peuple les avaient attrapés et retournés.
So he brought it back.
Et donc il en ramena.
You brought back so much.
Tu me rappelles tant de choses.
Why, he's brought me back.
Mais il me ramène.
Well, whatever brought you back?
Eh bien, qu'estce qui te ramène ?
She brought me back to reading.
C'est elle qui m'a ramené à la lecture.
I brought that back from Australia.
J'ai ramené cela d'Australie.
Some current always brought it back.
Quelque courant le ramenait.
It s time they brought it back.
Il est temps qu'il le reprenne.
And sometimes, once they were caught, they were treated with respect, brought back into the communities and they were made part of the bigger dreams.
Parfois, quand on les attrapait, on les traitait avec respect, on les ramenait au sein de la communauté et on les associait à nos ambitions plus vastes.
and they brought her back to life.
Et ils l'ont réanimée.
He brought me back in his car.
Il m'a ramené dans sa voiture.
Unto Allah all things are brought back.
C'est à Allah que sont ramenées les choses.
Unto Allah all things are brought back.
Vers Allah cependant, tout est ramené.
Unto Him ye will be brought back.
Et c'est vers Lui que vous serez ramenés.
This frown brought him back to earth.
Ce froncement de sourcil le rappela sur la terre.
We brought it back and that's it.
Nous l'avons ramen? et c'est tout.
Second transformation, dead brought back to life.
2nde transformation, mort ramené à la vie.
Now, deregulation also brought back rogue economics.
Maintenant, la déréglementation a ramené l'économie corrompue.
I brought the judgment back to Brussels.
J'ai rapporté la décision à Bruxelles.
The Master brought him back to life.
Le Maître I a ramené á la vie.
I was I who brought you back.
À moi de décider quel présent est le plus rare.
She only brought this doll back yesterday.
Elle m'a rapporté cette poupée.
I would have brought him back alive.
Je l'aurais ramené vivant.
Has he brought Cleopatra back in chains?
atil ramené Cléopâtre enchaînée ?
I brought you back to King Westley.
Je vous ai ramenée à King Westley.
The one she brought back from Paris.
Celle qu'elle a rapportée de Paris.
I I brought your shoes back, sir.
J'ai rapporté vos chaussures, monsieur.
Her remains were later brought back to Rome, probably when Agrippina became Empress they were laid to rest in the Mausoleum of Augustus.
Ses restes furent ramenés plus tard à Rome, probablement quand Agrippine devint impératrice.
Most have returned spontaneously, but 40,000 were brought back in organized repatriations from Zimbabwe, Zambia, Swaziland and South Africa.
La plupart sont retournés au Mozambique spontanément, mais l apos on a néanmoins dû organiser le rapatriement de 40 000 personnes d apos Afrique du Sud, du Swaziland, de Zambie et du Zimbabwe.
Reagan brought the US hostages back from Iran.
Reagan a rapatrié les otages d'Iran.
The picture brought back a lot of memories.
La photo a fait resurgir de nombreux souvenirs.
That picture brought back a lot of memories.
Cette photo a fait resurgir de nombreux souvenirs.
Here it is. I have brought it back.
Tiens, je te la rapportais.
To Him (Alone) you will be brought back.
C'est à Lui que vous serez ramenés.
Then you shall be brought back to Us.
Ensuite c'est vers Nous que vous serez ramenés.

 

Related searches : Were Brought - Brought Back - Were Brought Together - Were Brought Forward - Brought Me Back - Brought It Back - Is Brought Back - Brought Back Memories - Be Brought Back - Brought Back Online - Brought Back From - Were Rolled Back - Were Sent Back - Were Taken Back