Translation of "is brought forward" to French language:
Dictionary English-French
Brought - translation : Forward - translation : Is brought forward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And on that Day, Hell is brought forward. | et que ce jour là, on amènera l'Enfer ce jour là, l'homme se rappellera. |
Brought forward, 1 October | Report, 1er octobre |
any profits brought forward, | le report des bénéfices, |
That is basically why this measure has been brought forward. | C'est la raison pour la quelle cette mesure a été proposée. |
The main arguments brought forward were | Les principales constatations de cette étude étaient les suivantes |
However, no new arguments were brought forward. | Ils n'ont toutefois avancé aucun nouvel argument sur ce point. |
Should the Anastassopoulos report be brought forward to | Il est probable, dès lors, que tout cela |
Mrs Foster brought forward a couple of amendments. | Mme Foster a proposé quelques amendements. |
He brought forward a strong objection to my proposal. | Il a fortement objecté à ma proposition. |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | On rapprochera alors le Paradis pour les pieux, |
and Paradise shall be brought forward to the cautious. | On rapprochera alors le Paradis pour les pieux, |
Also, the Commission has successfully brought forward important measures. | La Commission a également présenté des mesures importantes. |
Everyone would want their report brought forward to Monday. | Or, il n'en est absolument rien. |
We have brought this forward from 2008 to 2006. | Nous en avons avancé l'échéance de 2008 à 2006. |
Recently, Ireland brought forward a routine modification which is now blocked by the Commission's services. | L'Irlande a récemment proposé une modification de procédure, laquelle est à présent bloquée par les services de la Commission. |
I am encouraged to see new initiatives being brought forward. | J'observe avec espoir que de nouvelles initiatives voient le jour. |
Those are all areas where we have brought forward proposals. | Les propositions que nous avons introduites portent sur tous ces domaines. |
In my view, it should be brought forward in Seville. | À mon sens, il devrait être proposé à Séville. |
But the Commission can come forward with such proposals only if production is brought under control. | Mais la Commission ne peut formuler ces propositions que dans la mesure où l'on parviendra à maîtriser la production. |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux. |
Ms. Christensen therefore brought the bill forward again in January 2005.18 | Mme Christian Christensen l'a donc représenté en janvier 2005. |
I hope that the directive will be brought forward very soon. | Je crois qu'il s'agit là d'un élément capital pour renforcer la mise en œuvre de la directive. |
A Bill recently brought forward in Belgium calls for a substi | Il s'agit en premier lieu de l'engagement pris par la Commission d'é |
The Commission has brought forward its proposals in almost record time. | La Commission présente ses propositions pratiquement en un temps record. |
Whatever we can do to alleviate these situations, we ought to do and this regulation brought forward on a French initiative is the way forward. | Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour apaiser ces situations et ce règlement, proposé suite à une initiative française, constitue un pas en avant. |
We have asked for new type approvals to be brought forward by from one to three years, and new registrations to be brought forward by from one to four years. | Nous avons demandé d'anticiper de un à trois ans les nouvelles homologations de un à quatre ans, les nouvelles immatriculations. |
1 This balance includes working capital reserve brought forward from 2002 2003. | 1 Ce solde englobe la réserve de trésorerie reportée de l'exercice 2002 2003. |
A definitive legislative proposal would then be brought forward by the Commission. | La Commission présenterait alors une proposition législative définitive. |
I am glad that dates have been brought forward for stricter standards. | Il est vrai en effet que la dévaluation du dollar produit souvent les mêmes effets. |
The latter has already brought forward its common position on this matter. | Ce dernier a déjà présenté sa position commune sur ce sujet. |
We must just hope that the elections can still be brought forward. | Espérons que l' on pourra quand même anticiper les élections ! |
It is my intention that by the end of the year 2000 this communication will be brought forward. | J'ai l'intention de présenter cette communication d'ici la fin de l'année 2000. |
For example, some constitute new money, while others represent existing commitments brought forward. | Certains plans de relance sont basés sur la mise en circulation d argent frais, tandis que d autres correspondent à des engagements antérieurs. |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment). |
In 1873 Gladstone brought forward legislation to establish a Catholic university in Dublin. | En 1873, Gladstone présenta une législation pour fonder une université catholique à Dublin. |
(The date was subsequently brought forward to 7 June because of the move.) | (Cette date a été avancée ultérieurement au 7 juin 2004 en raison du déménagement du CESE) |
How can it be brought forward with regard to the Treaty of Nice? | Comment s'articule t il par rapport au traité de Nice ? |
the profit or loss brought forward after deduction of dividends to be paid. | le report du bénéfice ou de la perte, déduction faite des dividendes à verser. |
The problem is even worse in Japan, where consumers brought forward expenditures in anticipation of the sales tax hike. | Le problème est encore pire au Japon, là où les consommateurs ont accéléré leurs dépenses de consommation en anticipation de la hausse de la taxe de vente. |
The European Commission has brought forward a proposal which is designed to establish a new European Maritime Safety Agency. | La Commission européenne a déposé une proposition qui vise à instituer une nouvelle Agence européenne pour la sécurité maritime. |
A Single Market Act is being brought forward to address the remaining obstacles to the functioning of the internal market. | Une loi sur le marché unique devrait voir le jour et contribuer à faire tomber les obstacles au fonctionnement du marché intérieur. |
(c) the profit or loss brought forward after deduction of dividends to be paid. | c) le report du bénéfice ou de la perte, déduction faite des dividendes à verser. |
(c) the profit or loss brought forward after deduction of dividends to be paid | c) le report du bénéfice ou de la perte, déduction faite des dividendes à verser |
No evidence can be brought forward which would show that deaf people are a | Je prie instamment la Commission de respecter les droits inaliénables des malentendants et d'autres catégories sociales similaires de disposer de moyens de transport qu'ils peuvent maîtriser euxmême et utiliser de temps à autre. |
Today, yet again, the sitting has been brought forward, this time to 8.30 a.m. | Aujourd'hui, nous sommes à nouveau confrontés à une séance anticipée, laquelle s'ouvre pour la première fois à 8h30. |
Related searches : Brought Forward - Results Brought Forward - Brought Forward Losses - Losses Brought Forward - Brought Me Forward - Brought Forward From - Profit Brought Forward - Loss Brought Forward - Was Brought Forward - Amount Brought Forward - Result Brought Forward - Balance Brought Forward - Claim Brought Forward - Deadline Brought Forward