Translation of "was brought forward" to French language:
Dictionary English-French
Brought - translation : Forward - translation : Was brought forward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Brought forward, 1 October | Report, 1er octobre |
any profits brought forward, | le report des bénéfices, |
(The date was subsequently brought forward to 7 June because of the move.) | (Cette date a été avancée ultérieurement au 7 juin 2004 en raison du déménagement du CESE) |
The main arguments brought forward were | Les principales constatations de cette étude étaient les suivantes |
However, no new arguments were brought forward. | Ils n'ont toutefois avancé aucun nouvel argument sur ce point. |
You will appreciate that this item was brought forward from the end of the agenda. | Vous serez satisfait de voir que ce point, qui était à la fin de Tordre du jour a été avancé. |
And on that Day, Hell is brought forward. | et que ce jour là, on amènera l'Enfer ce jour là, l'homme se rappellera. |
Should the Anastassopoulos report be brought forward to | Il est probable, dès lors, que tout cela |
Mrs Foster brought forward a couple of amendments. | Mme Foster a proposé quelques amendements. |
It was, after all, the Council that brought forward this idea of convergence in the Tampere agenda. | Après tout, c'était le Conseil qui a avancé l'idée de convergence dans l'ordre du jour de Tampere. |
He brought forward a strong objection to my proposal. | Il a fortement objecté à ma proposition. |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | On rapprochera alors le Paradis pour les pieux, |
and Paradise shall be brought forward to the cautious. | On rapprochera alors le Paradis pour les pieux, |
Also, the Commission has successfully brought forward important measures. | La Commission a également présenté des mesures importantes. |
Everyone would want their report brought forward to Monday. | Or, il n'en est absolument rien. |
We have brought this forward from 2008 to 2006. | Nous en avons avancé l'échéance de 2008 à 2006. |
In Directive 2001 18 it was envisaged that there would be sectoral legislation, brought forward in due course. | La directive 2001 18 envisageait une législation sectorielle, présentée en temps voulu. |
That is basically why this measure has been brought forward. | C'est la raison pour la quelle cette mesure a été proposée. |
I am encouraged to see new initiatives being brought forward. | J'observe avec espoir que de nouvelles initiatives voient le jour. |
Those are all areas where we have brought forward proposals. | Les propositions que nous avons introduites portent sur tous ces domaines. |
In my view, it should be brought forward in Seville. | À mon sens, il devrait être proposé à Séville. |
I was intending at this juncture to express thanks to the President of the Council for his answer which has brought us not, admittedly, a substantively large step forward but which nevertheless has brought us a small step forward. | Ce n'est pas pour rien que l'Acte unique déclare qu'une coopération en matière de sécurité renforcera fortement l'identité de l'Europe dans le domaine de la politique extérieure. Mais une lueur d'espoir pointe à l'horizon. |
Command was forward! Forward! | En avant ! |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux. |
Ms. Christensen therefore brought the bill forward again in January 2005.18 | Mme Christian Christensen l'a donc représenté en janvier 2005. |
I hope that the directive will be brought forward very soon. | Je crois qu'il s'agit là d'un élément capital pour renforcer la mise en œuvre de la directive. |
A Bill recently brought forward in Belgium calls for a substi | Il s'agit en premier lieu de l'engagement pris par la Commission d'é |
The Commission has brought forward its proposals in almost record time. | La Commission présente ses propositions pratiquement en un temps record. |
The subject which had been so warmly canvassed between their parents, about a twelvemonth ago, was now brought forward again. | Le sujet qui avait mis aux prises Mr. et Mrs. Bennet un an auparavant se trouva remis en question. |
We have asked for new type approvals to be brought forward by from one to three years, and new registrations to be brought forward by from one to four years. | Nous avons demandé d'anticiper de un à trois ans les nouvelles homologations de un à quatre ans, les nouvelles immatriculations. |
1 This balance includes working capital reserve brought forward from 2002 2003. | 1 Ce solde englobe la réserve de trésorerie reportée de l'exercice 2002 2003. |
A definitive legislative proposal would then be brought forward by the Commission. | La Commission présenterait alors une proposition législative définitive. |
I am glad that dates have been brought forward for stricter standards. | Il est vrai en effet que la dévaluation du dollar produit souvent les mêmes effets. |
The latter has already brought forward its common position on this matter. | Ce dernier a déjà présenté sa position commune sur ce sujet. |
We must just hope that the elections can still be brought forward. | Espérons que l' on pourra quand même anticiper les élections ! |
So a shift to greater domestic consumption was inevitable anyway. The global recession has simply brought that problem forward a few years. | Une transition vers le développement de la consommation intérieure était de toute façon inévitable la récession mondiale n a fait que mettre le problème en lumière quelques années plus tôt. |
Mr President, I apologise to my colleagues in this debate for not anticipating that the debate was going to be brought forward. | Monsieur le Président, je tiens à présenter mes excuses à mes collègues orateurs pour ne pas avoir prévu que le débat allait commencer plus tôt. |
For example, some constitute new money, while others represent existing commitments brought forward. | Certains plans de relance sont basés sur la mise en circulation d argent frais, tandis que d autres correspondent à des engagements antérieurs. |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment). |
In 1873 Gladstone brought forward legislation to establish a Catholic university in Dublin. | En 1873, Gladstone présenta une législation pour fonder une université catholique à Dublin. |
How can it be brought forward with regard to the Treaty of Nice? | Comment s'articule t il par rapport au traité de Nice ? |
the profit or loss brought forward after deduction of dividends to be paid. | le report du bénéfice ou de la perte, déduction faite des dividendes à verser. |
After the stock was in place, the ribbons would be brought forward and tied in a large bow in front of the wearer. | C'est une cravate au nœud simple dont on passe l'un des pans dans la boutonnière. |
(c) the profit or loss brought forward after deduction of dividends to be paid. | c) le report du bénéfice ou de la perte, déduction faite des dividendes à verser. |
(c) the profit or loss brought forward after deduction of dividends to be paid | c) le report du bénéfice ou de la perte, déduction faite des dividendes à verser |
Related searches : Brought Forward - Was Brought - Results Brought Forward - Brought Forward Losses - Losses Brought Forward - Brought Me Forward - Brought Forward From - Profit Brought Forward - Loss Brought Forward - Amount Brought Forward - Result Brought Forward - Balance Brought Forward - Is Brought Forward - Claim Brought Forward