Translation of "is brought" to French language:


  Dictionary English-French

Brought - translation : Is brought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is the luggage brought down?
Les bagages sont ils descendus?
When Paradise is brought near.
et le Paradis rapproché,
when paradise is brought near,
et le Paradis rapproché,
when Paradise is brought near,
et le Paradis rapproché,
and Paradise is brought near,
et le Paradis rapproché,
when Paradise is brought close
et le Paradis rapproché,
Is that all you brought?
Et tes bagages ?
This is what you've brought.
Voilà ce que vous m'apportez.
Is it you who brought it down from the clouds or is it We Who brought it down?
Est ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou en sommes Nous le descendeur?
And when Paradise is brought near.
et le Paradis rapproché,
And when Paradise is brought near,
et le Paradis rapproché,
Is that why you brought us?
Nous sommes ici pour ça ?
And when the Garden is brought nigh,
et le Paradis rapproché,
And when the garden is brought nigh,
et le Paradis rapproché,
And when the Garden is brought near
et le Paradis rapproché,
It is what brought us to America.
C'est ce qui nous a amené en Amérique.
He is brought into the original H.I.V.E.
Cinderblock Cinderblock est une créature immense et vaguement humanoïde, constituée de roche.
The child is to be brought here.
L'enfant doit être amené ici.
Mme. Grusinskaya's car is to be brought.
La voiture de Mme Grusinskaya, s.v.p.
This is where your leader brought us.
Voici où nous a conduit ton chef.
This is what you've brought me to.
Grâce à toi, voilà où j'en suis.
But is it democracy that has brought them peace and prosperity, or is it peace and prosperity that have brought democracy?
Or, est ce la démocratie qui leur a apporté paix et prospérité, ou la paix et la prospérité qui sont à l'origine de la démocratie ?
So really first brought Apartment, second brought Otto, it brought joy to
Donc Appartement vraiment de premi?re port?e, la deuxi?me victime Otto, il fait le bonheur de
and that which is in the breasts is brought out
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
and that which is in the chest is brought out,
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
So that grace brought me to India brought me to Rishikesh brought me to Lucknow brought me to Poonjaji.
Donc cette grâce m'a amené en Inde, elle m'a amené à Rishikesh, elle m'a amené à Lucknow, m'a amené à Punjaji.
Here it is. I have brought it back.
Tiens, je te la rapportais.
It is you who brought this upon us.
C'est vous qui avez préparé cela pour nous .
It is you who brought it upon us!
C'est vous qui avez préparé cela pour nous .
And on that Day, Hell is brought forward.
et que ce jour là, on amènera l'Enfer ce jour là, l'homme se rappellera.
Thus if he is of those brought nigh,
Si celui ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
And Hell is brought near to the perverse'
et l'on exposera aux errants la Fournaise,
Jacques is a reasonable man, well brought up.
Jacques est un garçon raisonnable, bien élevé.
Whatever is hidden away will be brought out in the open. And whatever is covered up will be found and brought to light.
Car il n'y a rien de secret qui ne paraîtra au jour... rien de caché qui ne doive être connu et venir au grand jour.
It is the economic pillar which is brought to the fore.
C'est le pilier économique qui est mis en avant.
Dominicans brought bachata, and merengue, while Colombians brought vallenato and cumbia, and Brazilians brought samba.
Les Dominicains ont apporté la bachata et le merengue, les Colombiens le vallenato.
I question why this is being brought up now.
Je m'interroge sur la raison pour laquelle cela est soulevé maintenant.
This is the house where he was brought up.
C'est la maison dans laquelle il fut élevé.
The journey that brought me here is almost unbelievable.
Le voyage qui m'a conduit ici est à peine croyable.
Then the news I brought you is of value?
Ainsi, la nouvelle que je vous ai apportée a donc une valeur...?
It is you who brought this calamity upon us!
C'est vous qui avez préparé cela pour nous .
But if he is one of those brought near.
Si celui ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
Which is witnessed by those brought near to Allah .
Les rapprochés d'Allah les Anges en témoignent.
A statue of Osiris is brought to the temple.
Le roi Osiris est mort.
She is eventually discovered and brought back to court.
Elle fut finalement découverte et ramenée à la cour.

 

Related searches : Is Brought Back - Is Brought Together - Claim Is Brought - Is Brought About - Is Brought Forward - Have Brought - Was Brought - Brought Against - Be Brought - I Brought - Brought Alive - You Brought