Translation of "have brought" to French language:


  Dictionary English-French

Brought - translation : Have - translation : Have brought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have brought Pizza.
J'ai acheté une pizza.
I have brought him.
J'amène le prisonnier.
Have you brought money?
Vous apportez de I'argent ?
I have brought everything.
J'ai tout amené.
Have you brought her?
Tu l'as amenée? Elle attend.
Have you brought the book?
Tu as apporté le livre ?
And you have brought him?
Et vous l'avez ramené?
Where have you brought me?
C'est quoi, cet endroit ?
I have brought Mr. Glossop.
J'ai amené M. Glossop.
Where have you brought me?
Où m'emmènestu ?
The birds have brought it.
Les oiseaux ont apporté la nouvelle.
Three factors have brought this about.
Trois facteurs ont provoqué cet état de choses.
You Have Brought The Ghetto UpTown.
Vous avez amené le ghetto dans les quartiers chics.
I should have brought a lunch.
J'aurais dû amener un déjeuner.
We have brought but little merchandise.
Donne nous une pleine mesure, et fais nous la charité.
Yet closer relations have brought controversy.
Mais ce rapprochement a suscité de grandes controverses.
What have you brought with you?
Qu'apportes tu ?
Have you brought your examination book?
Avez vous votre carnet ? Bien entendu. Le voici.
I shouldn't have brought my car...
Je n'aurais pas dû amener ma voiture...
You have brought shame on me.
Vous avez apporté la honte sur moi.
To have brought into this world
D'avoir mis au monde
You should have brought a picture.
Vous auriez dû apporter une photo.
You have brought most profound insight.
Ingurgitons ça comme une nourriture de nourrisson.
Why have you brought me here?
Pourquoi m'avoir emmené ici ?
Why have I been brought here ?
Pourquoi suisje ici ?
You shouldn't have brought him home.
Tu n'aurais pas dû l'amener ici.
The drums have brought the news.
Les tambours nous en ont informés.
Have brought twin of murder strap?
Jumelle de la courroie du meurtre ?
We'll have them brought right over.
Nous les ferons apporter.
The Taliban have brought violence and terror.
Les talibans ont amené avec eux violence et terreur.
I have brought his umbrella by mistake.
J'ai apporté son parapluie par erreur.
The mountains have brought forth a mouse.
La montagne a accouché d'une souris.
You have brought shame upon our family.
Vous avez couvert notre famille de honte.
You have brought shame upon our family.
Tu as couvert notre famille de honte.
I have brought off a double event.
J ai remporté deux victoires.
I have brought you another, said d Artagnan.
Je t'en amène un autre, dit d'Artagnan.
Surely, you have brought a monstrous thing!
Vous avancez certes là une chose abominable!
Rather We have brought them their Reminder.
Au contraire, Nous leur avons donné leur rappel.
We ought to have brought a torch.
Nous aurions dû prendre un fanal.
Have brought me down upon my knees
M'ont fait tomber à genoux
For what you have brought upon yourselves.
Cela (le châtiment), pour ce que vos mains ont accompli.
You have brought me to consciousness understanding.
Vous m'avez amen?e ? la conscience la compr?hension.
Well, I have brought two dictionaries, Okay?
Eh bien, j'ai amené deux dictionnaires, OK ?
I shouldn't have brought it up tonight.
Je ne devrais pas avoir grandi il ce soir.
I have finally brought the princess here.
J'ai enfin amené la princesse ici.

 

Related searches : Would Have Brought - Have Been Brought - Have Brought About - I Have Brought - Should Have Brought - We Have Brought - They Have Brought - Was Brought - Brought Against - Be Brought - I Brought - Brought Alive