Translation of "have brought about" to French language:


  Dictionary English-French

About - translation :
Sur

Brought - translation : Have - translation : Have brought about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Three factors have brought this about.
Trois facteurs ont provoqué cet état de choses.
The market tensions have brought about a double governmental response.
Les tensions des marchés ont provoqué une doble réponse gouvernementale.
I'm terribly sorry that our quarrel should have brought this about.
C'est horrible! Je suis bouleversé que nous en soyons arrivés là.
A variety of factors have brought about the introduction of the system.
La mise en place de ce système résulte de divers facteurs.
That difference may have been brought about to some extent by the border.
Nous devons nous attendre à une augmentation de leur importance à mesure
Drink brought about his downfall.
La boisson l'a conduit à sa perte.
Instead, it brought about divergence.
Mais il entrainât des divergences.
45. Initial conditions and policy dilemmas brought about by the capital inflow have varied.
45. Les conditions initiales, de même que les options ouvertes face à l apos afflux de capital, ont changé.
Mr President, the effective new medicines have brought about a major revolution in healthcare.
Monsieur le Président, l'efficacité des nouveaux médicaments a considérablement révolutionné les soins et services de santé.
Have you forgotten that it was I... who brought about your debut in America?
Avezvous oublié que c'est à moi que vous devez ces débuts?
The Political Sword has two posts on what may have brought about the election result.
Le Political Sword publie deux billets sur ce qui a pu amener le résultat des élections.
Recent political developments involving the Polish Constitutional Tribunal have brought about a spectacular national controversy.
Les derniers épisodes politiques autour du Tribunal constitutionnel polonais ont engendré une polémique nationale spectaculaire.
9. Social disruption and marginalization have also been brought about by social and political conflicts.
9. Les conflits sociaux et politiques ont également entraîné le bouleversement du tissu social et la marginalisation de groupes d apos individus.
Treaty on European Union have brought about both qualitative and quantitative improvements in this area.
quantitatives dans ce domaine.
The measures have so far brought about a drop in production of just under 1 .
A ce jour, ces mesures n'ont entraîné qu'l de réduction de la production, réduction que l'augmentation de la production a pu annuler en une seule année.
They have also brought about a bottom up philosophy that had never been appreciated before.
Ils ont également apporté une philosophie de la gestion démocratique qui n'avait jamais été prise en compte auparavant.
The earthquake brought about the fire.
Le séisme provoqua l'incendie.
The storm brought about much damage.
La tempête a causé beaucoup de dommages.
What brought about this amazing transformation?
À quoi devezvous ce changement?
I fervently applaud the dignity with which the people have brought about a return to democracy.
Telle est, après la libération, la révolution qui doit à présent commencer sous la direction de Mme Aquino.
No, economic collapse and revolutionary mass protests have brought about the all too euphorically interpreted changes.
Non, ce sont la faillite économique et les manifestations révolutionnaires des populations qui sont à l'origine des réformes que l'on analyse de façon beaucoup trop euphorique.
They have not brought about similar legislation to attack the financial institutions who are financing them.
Le Groupe socialiste l'a cyniquement et délibérément sabotée, escomptant qu'il en retirerait un avantage pour luimême.
That may have brought about more movement in the direction we now want to go in.
Cela aurait peut être orienté davantage le mouvement dans la direction que nous voulons prendre aujourd'hui.
Chance alone had brought about this explosion.
Le hasard tout seul avait amené cette explosion.
Djindjic's effective leadership brought about this change.
La direction efficace de Djindjic est à l'origine de ce changement.
Think about everything it has brought us.
Réfléchissez à tout ce qu'il nous a apporté.
The Finance Minister has brought this about.
Le ministre des finances a pris les mesures requises.
When Jesus brought those manifest proofs, he said, I have certainly brought you wisdom, and I have come to make clear to you some of the things that you differ about.
Et quand Jésus apporta les preuves, il dit Je suis venu à vous avec la sagesse et pour vous expliquer certains de vos sujets de désaccord.
On the other hand, I have new understanding about the jadedness and disappointment brought on by globalization.
D'un autre côté j'ai une nouvelle approche de la lassitude et des déceptions apportées par la mondialisation.
They said Have you brought us the truth, or are you one of those who play about?
Ils dirent Viens tu à nous avec la vérité ou plaisantes tu?
Joseph came to you before with illustrious evidence but you still have doubts about what he brought.
Certes, Joseph vous est venu auparavant avec les preuves évidentes, mais vous n'avez jamais cessé d'avoir des doutes sur ce qu'il vous avait apporté.
Nor can we neglect the need to bring to justice those who have brought about such suffering.
Nous ne pouvons non plus ignorer la nécessité de traduire en justice ceux qui sont responsables de tant de souffrances.
Bilateral agreements freely entered upon between the Netherlands and the UK have brought about much more lib
Des conventions, la libre conclusion d'accords bilatéraux, comme ceux entre les Pays Bas et le Royaume Uni, ont introduit davantage de libéralisation que la directive de 1983.
Allow me to thank you for your contribution to the new procedure we have now brought about.
Permettez moi de remercier pour votre contribution à la nouvelle procédure qui vient d'être mise au point.
All we have to discover is what brought about the obsession in order to effect mental release.
On doit découvrir ce qui a provoqué l'obsession pour libérer l'esprit.
It was gambling that brought about his ruin.
C'est le jeu qui l'a conduit à la ruine.
It was gambling that brought about his ruin.
C'est le jeu qui entraîna sa ruine.
The recent coffee shortage brought about many problems.
La récente pénurie de café a donné lieu à un grand nombre de problèmes.
Thus Satan brought about their fall by deceit.
Alors il les fit tomber par tromperie.
Thus he brought about their fall by deception.
Alors il les fit tomber par tromperie.
It has brought about deep and positive changes.
Cet événement s apos est accompagné de changements profonds et positifs.
How and when can this be brought about?
L'idéal est pour l'instant l'ennemi du mieux.
In Poland local groups of antifascists have brought about the cancellation of many events organised by the nationalists.
En Pologne, les groupes locaux de militants antifascistes ont réussi à faire annuler plusieurs manifestations organisées par les nationalistes.
Possibly the result may have been brought about by the natural obstinacy of all things in this world.
Peut etre cela fut il du a ce fameux esprit de contradiction inhérent a toutes choses en ce monde.
They were expected to be adamant an outcome that could well have brought about the young country s demise.
On s'attendait à ce qu'ils se montrent intransigeants ce qui aurait pu signifier la mort de la jeune nation.

 

Related searches : Brought About - Have Brought - Brought About Changes - Are Brought About - Is Brought About - Has Brought About - Was Brought About - Would Have Brought - Have Been Brought - I Have Brought - Should Have Brought - We Have Brought - They Have Brought - Have About