Translation of "have brought about" to French language:
Dictionary English-French
About - translation : Brought - translation : Have - translation : Have brought about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Three factors have brought this about. | Trois facteurs ont provoqué cet état de choses. |
The market tensions have brought about a double governmental response. | Les tensions des marchés ont provoqué une doble réponse gouvernementale. |
I'm terribly sorry that our quarrel should have brought this about. | C'est horrible! Je suis bouleversé que nous en soyons arrivés là. |
A variety of factors have brought about the introduction of the system. | La mise en place de ce système résulte de divers facteurs. |
That difference may have been brought about to some extent by the border. | Nous devons nous attendre à une augmentation de leur importance à mesure |
Drink brought about his downfall. | La boisson l'a conduit à sa perte. |
Instead, it brought about divergence. | Mais il entrainât des divergences. |
45. Initial conditions and policy dilemmas brought about by the capital inflow have varied. | 45. Les conditions initiales, de même que les options ouvertes face à l apos afflux de capital, ont changé. |
Mr President, the effective new medicines have brought about a major revolution in healthcare. | Monsieur le Président, l'efficacité des nouveaux médicaments a considérablement révolutionné les soins et services de santé. |
Have you forgotten that it was I... who brought about your debut in America? | Avezvous oublié que c'est à moi que vous devez ces débuts? |
The Political Sword has two posts on what may have brought about the election result. | Le Political Sword publie deux billets sur ce qui a pu amener le résultat des élections. |
Recent political developments involving the Polish Constitutional Tribunal have brought about a spectacular national controversy. | Les derniers épisodes politiques autour du Tribunal constitutionnel polonais ont engendré une polémique nationale spectaculaire. |
9. Social disruption and marginalization have also been brought about by social and political conflicts. | 9. Les conflits sociaux et politiques ont également entraîné le bouleversement du tissu social et la marginalisation de groupes d apos individus. |
Treaty on European Union have brought about both qualitative and quantitative improvements in this area. | quantitatives dans ce domaine. |
The measures have so far brought about a drop in production of just under 1 . | A ce jour, ces mesures n'ont entraîné qu'l de réduction de la production, réduction que l'augmentation de la production a pu annuler en une seule année. |
They have also brought about a bottom up philosophy that had never been appreciated before. | Ils ont également apporté une philosophie de la gestion démocratique qui n'avait jamais été prise en compte auparavant. |
The earthquake brought about the fire. | Le séisme provoqua l'incendie. |
The storm brought about much damage. | La tempête a causé beaucoup de dommages. |
What brought about this amazing transformation? | À quoi devezvous ce changement? |
I fervently applaud the dignity with which the people have brought about a return to democracy. | Telle est, après la libération, la révolution qui doit à présent commencer sous la direction de Mme Aquino. |
No, economic collapse and revolutionary mass protests have brought about the all too euphorically interpreted changes. | Non, ce sont la faillite économique et les manifestations révolutionnaires des populations qui sont à l'origine des réformes que l'on analyse de façon beaucoup trop euphorique. |
They have not brought about similar legislation to attack the financial institutions who are financing them. | Le Groupe socialiste l'a cyniquement et délibérément sabotée, escomptant qu'il en retirerait un avantage pour luimême. |
That may have brought about more movement in the direction we now want to go in. | Cela aurait peut être orienté davantage le mouvement dans la direction que nous voulons prendre aujourd'hui. |
Chance alone had brought about this explosion. | Le hasard tout seul avait amené cette explosion. |
Djindjic's effective leadership brought about this change. | La direction efficace de Djindjic est à l'origine de ce changement. |
Think about everything it has brought us. | Réfléchissez à tout ce qu'il nous a apporté. |
The Finance Minister has brought this about. | Le ministre des finances a pris les mesures requises. |
When Jesus brought those manifest proofs, he said, I have certainly brought you wisdom, and I have come to make clear to you some of the things that you differ about. | Et quand Jésus apporta les preuves, il dit Je suis venu à vous avec la sagesse et pour vous expliquer certains de vos sujets de désaccord. |
On the other hand, I have new understanding about the jadedness and disappointment brought on by globalization. | D'un autre côté j'ai une nouvelle approche de la lassitude et des déceptions apportées par la mondialisation. |
They said Have you brought us the truth, or are you one of those who play about? | Ils dirent Viens tu à nous avec la vérité ou plaisantes tu? |
Joseph came to you before with illustrious evidence but you still have doubts about what he brought. | Certes, Joseph vous est venu auparavant avec les preuves évidentes, mais vous n'avez jamais cessé d'avoir des doutes sur ce qu'il vous avait apporté. |
Nor can we neglect the need to bring to justice those who have brought about such suffering. | Nous ne pouvons non plus ignorer la nécessité de traduire en justice ceux qui sont responsables de tant de souffrances. |
Bilateral agreements freely entered upon between the Netherlands and the UK have brought about much more lib | Des conventions, la libre conclusion d'accords bilatéraux, comme ceux entre les Pays Bas et le Royaume Uni, ont introduit davantage de libéralisation que la directive de 1983. |
Allow me to thank you for your contribution to the new procedure we have now brought about. | Permettez moi de remercier pour votre contribution à la nouvelle procédure qui vient d'être mise au point. |
All we have to discover is what brought about the obsession in order to effect mental release. | On doit découvrir ce qui a provoqué l'obsession pour libérer l'esprit. |
It was gambling that brought about his ruin. | C'est le jeu qui l'a conduit à la ruine. |
It was gambling that brought about his ruin. | C'est le jeu qui entraîna sa ruine. |
The recent coffee shortage brought about many problems. | La récente pénurie de café a donné lieu à un grand nombre de problèmes. |
Thus Satan brought about their fall by deceit. | Alors il les fit tomber par tromperie. |
Thus he brought about their fall by deception. | Alors il les fit tomber par tromperie. |
It has brought about deep and positive changes. | Cet événement s apos est accompagné de changements profonds et positifs. |
How and when can this be brought about? | L'idéal est pour l'instant l'ennemi du mieux. |
In Poland local groups of antifascists have brought about the cancellation of many events organised by the nationalists. | En Pologne, les groupes locaux de militants antifascistes ont réussi à faire annuler plusieurs manifestations organisées par les nationalistes. |
Possibly the result may have been brought about by the natural obstinacy of all things in this world. | Peut etre cela fut il du a ce fameux esprit de contradiction inhérent a toutes choses en ce monde. |
They were expected to be adamant an outcome that could well have brought about the young country s demise. | On s'attendait à ce qu'ils se montrent intransigeants ce qui aurait pu signifier la mort de la jeune nation. |
Related searches : Brought About - Have Brought - Brought About Changes - Are Brought About - Is Brought About - Has Brought About - Was Brought About - Would Have Brought - Have Been Brought - I Have Brought - Should Have Brought - We Have Brought - They Have Brought - Have About